Filter:

Typ/ Type: 
Status/ Status: 
Land/ Country: 
Kategorie/ Category: 
ID-Nr.: 
Suche/ Search: 
Erweiterte Suche/ Advanced search
Suchen/ Search
Galerie/ Gallery
?

Pogbo

(ID: 137 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 136)
Organisation/ Organization: Firma
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: kuanvi komlangan
SolarKit:
Land/ Country: Togo (Afrika)
Die Familie Pogbo mit 6 Kindern muss sich alleine über Wasser halten, da der Familienvater aufgrund einer Erkrankung nicht für die Versorgung aufkommen kann. Die Großmutter kümmert sich um die Kleinkinder. Wenn die Mutter von der Feldarbeit und vom Markt zurückkommt, benötigen sie Licht, um abends zu kochen. Die Schulkinder würden davon profitieren, wenn sie währenddessen noch die Hausaufgaben erledigen könnten.
The Pogbo family of 6 children has to stay afloat on their own, as the family man can not afford care because of illness. The grandmother takes care of the toddlers. When the mother returns from the field work and the market, they need light to cook in the evening. The schoolchildren would benefit if they could do their homework while doing so.
La famille Pogbo, composée de 6 enfants, doit rester à flot, car le père de famille ne peut pas se permettre des soins pour cause de maladie. La grand-mère s\'occupe des tout-petits. Quand la mère revient du travail sur le terrain et du marché, il lui faut de la lumière pour cuisiner le soir. Les écoliers en bénéficieraient s\'ils pouvaient faire leurs devoirs en le faisant.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Happy Dzakpasu

(ID: 226 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 228)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Happy Dzakpasu lebt mit seiner Mutter in Baware. Happy möchte künftig Lehrerin werden. Helfen Sie also, Kinder in Baware zu unterrichten. Seine Mutter kümmert sich um ihn, sie ist Kleinbauerin. Happy ist 13 Jahre alt und geht in die 2. Klasse der Mittelstufe. Die Mutter ist 42 Jahre alt. Sie haben kein Licht; laut Happy learning at home, wenn die Dunkelheit schon immer ein Problem war, weil seine Mutter nicht immer Petroleum für die lokale Lampe kaufen kann, um die Bewegung im Haus zu vereinfachen, ist es sein Plädoyer, Abiola in jeder Ecke zum Leuchten zu bringen ihr Zimmer und ihre Verbindung, um ihm das Leben schön zu machen und seinen Traum zu verwirklichen, indem er seine Bücher studiert.
Happy Dzakpasu lives with his mother in Baware, Happy wants to be a teacher in future so help educate children in Baware. His mother is the one taking care of him, she is a small scale farmer. Happy is 13 years of age and in Junior High school grade 2 and the mother is 42 years of age. They have no light; according to Happy learning at home when its dark have always been a problem because his mother can’t always buy kerosene for the local lamp to help make movement easy in the house most importantly learning, his plead is to have Abiola to shine every corner of their room and compound to make life beautiful for him to achieve his dream by studying his books.
Happy Dzakpasu vit avec sa mère à Baware. Happy veut devenir enseignant à l\'avenir, aidez donc à éduquer les enfants à Baware. C\'est sa mère qui s\'occupe de lui, c\'est un petit agriculteur. Happy a 13 ans et est à l\'école secondaire de deuxième année. La mère a 42 ans. Ils n\'ont pas de lumière; Selon Happy, apprendre à la maison quand il fait noir a toujours été un problème parce que sa mère ne peut pas toujours acheter du kérosène pour la lampe locale afin de rendre le mouvement plus facile dans la maison, mais surtout, il plaide pour qu\'Abiola brille à chaque coin de rue. leur chambre et leur complexe pour rendre la vie belle pour lui de réaliser son rêve en étudiant ses livres.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Familie Malemba

(ID: 533 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 519)
Organisation/ Organization: Ansbach für Malawi e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Malawi
Familie Malemba wohnt in Namatingwi Village im Südosten Malawis nahe des Mulanje Mission Hospitals. Sie haben 5 Kinder, die alle zur Schule gehen. Sie sind sehr stolz auf ihre älteste Tochter, die ihren Abschluss am Gymnasium gemacht hat. Dies trotz fehlender finanzieller Mittel. Die Familie hat kein festes Einkommen sondern lebt von dem was sie anbaut. Das Haus hat keine Elektrizität und kein Licht. Da es ab 6 Uhr abends dunkel wird ist eine Beleuchtung zum Lesen und Lernen dringend nötig.
?

Gladys Yeboah

(ID: 224 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 228)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Gladys Yeboah lebt mit ihrem 18-jährigen Kind in Baware. Gladys Yeboah ist Landwirtin und macht Gari aus dem Maniok, um sie zu verkaufen. Ihr Kind hilft bei der Verarbeitung, und das ist es, was sie übrig lässt und verwendet es auch, um die Schulgebühren für ihr Kind zu bezahlen. Sie haben kein Licht und bitten Abiola, ihr und ihrer Familie freundlicherweise ein Solarkit zur Verfügung zu stellen, das ihr und ihrem Enkelkind sehr helfen wird. Vielen Dank
Gladys Yeboah lives in Baware with her child who is 18 years of age. Gladys Yeboah is a farmer and makes gari out of the cassava to sell, her child helps in the processing, and that is what they leave on and also uses to pay her child school fees. They have no light and plead to Abiola to kindly provide her and her family with a solarkit which will go a long way to help her and her grandchild. Thank you
Gladys Yeboah vit à Baware avec son enfant âgé de 18 ans. Gladys Yeboah est une agricultrice et fabrique du gari à partir du manioc pour la vendre, son enfant aide à la transformation et c’est ce qu’ils abandonnent et qu’il utilise également pour payer les frais de scolarité de son enfant. Ils n\'ont aucune lumière et implorent Abiola de bien vouloir lui fournir, ainsi qu\'à sa famille, une solution solarkit qui l\'aidera dans une large mesure à l\'aider, elle et son petit-enfant. Je vous remercie
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Hilfsstation Foyo

(ID: 162 | Status: Vermittelt/ Mediated)
Organisation/ Organization: Oredola e.V.
Typ/ Type: Projekt
Kategorie/ Category: Medizinische Hilfsstation
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit:
Land/ Country: Benin (Afrika)
Das medizinische Hilfsstation Widmed befindet sich im ländlichen Bereich im Norden von Benin und konzentriert sich auf die Versorgung von lokalen Patienten.  In diesem Gesundheitsposten werden heute noch Kinder mit Taschen Lampen oder Öllampen noch zu weltgebracht. Um so wertvoller wird eine Beleuchtung aller Räume durch ein Abiola Solarsytsem sein. Auch die Betreibung von Ventilatoren wird wertvoll. Ebenfall ein kleiner DC/AC 220 V Wandler, mit dem man kleine Geräte wie einen Notebook betreiben kann. In Doga ist der Verein Oredola und sein Partner Humedica seit 10 Jahre in der medizinisch Versorgung tätig. In den letzten Jahren haben wir in der Hauptstadt von Donga in Djougou für das Krankenhaus  ca. 26 Betten gespendet. Wir hoffen durch das Abiola System die Arbeit der Pflegern und der Krankenschwestern in Foyo zu erleichten. Das ganze Team von der Hilfsstation freut sich auf das neue Sonnenlicht. Das SolarKit wurde im Oktober 2019 übergeben. Es wurde dankbar angenommen.
The Widmed medical aid station is located in the rural area of northern Benin and focuses on providing care to local patients. In this health post today still children with pocket lamps or oil lamps are still brought to the world. All the more valuable will be the illumination of all rooms by an Abiola solar system. The operation of fans also becomes valuable. Also a small DC / AC 220 V converter, with which you can operate small devices such as a notebook. In Doga, the association Oredola and its partner Humedica has been active in medical care for 10 years. In recent years, we donated about 26 beds to the hospital in the capital of Donga in Djougou. We hope that the Abiola System will make the work of the nurses and nurses in Foyo easier. The whole team of the auxiliary station is looking forward to the new sunlight. The project is supervised by http://www.oredola.de/
Le poste d’assistance médicale de Widmed est situé dans la zone rurale du nord du Bénin et se concentre sur la prise en charge des patients locaux. Dans ce poste de santé, les enfants à lampes de poche ou à huile sont encore au monde. L\'éclairage de toutes les pièces par un système solaire Abiola sera d\'autant plus précieux. Le fonctionnement des ventilateurs devient également précieux. Également un petit convertisseur CC / CA 220 V avec lequel vous pouvez utiliser de petits appareils tels qu\'un ordinateur portable. À Doga, l\'association Oredola et son partenaire Humedica sont actifs dans le secteur des soins de santé depuis 10 ans. Ces dernières années, nous avons fait don d\'environ 26 lits à l\'hôpital de la capitale Donga à Djougou. Nous espérons que le système Abiola facilitera le travail des infirmières et infirmiers de Foyo. Toute l’équipe de la station auxiliaire attend avec impatience la nouvelle lumière du soleil. Le projet est supervisé par http://www.oredola.de/
Bereits gespendet/ Already donated 350€
?

Schule Tre

(ID: 160 | Status: Veröffentlicht/ Public)
Organisation/ Organization: Oredola e.V.
Typ/ Type: Projekt
Kategorie/ Category: Schule
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit:
Land/ Country: Benin (Afrika)
Tre ist eine Kommune in der Provinzen Colline , diese Schule ist ein Grundschule und geht von der 1. bis zur 6. Klasse. Nach der 6. Klasse wird eine Prüfung gemacht. Wenn ein Schüler diese Prüfung besteht, dann  kann es grundsätzlich zum Gymnasium. In diese Schule gibt es kein Strom. Die Kinder der 6. Klasse sollen mit einer Abiola Powerbank 2600 mA ausgestattet werden. Diese können sie tagsüber mit Solarenergie in der schule aufladen lassen. Abends können sie damit lesen oder ein Mobilgerät aufladen. Selbstverständlich werden auch alle Klassenzimmer mit dem Solarsystem beleuchtet. Dadurch kann man die Schulräume auch bei Bedarf Abends nutzen (z.B. Nachhilfe, Lerngruppen, Zusatzkurse, Erwachsenbildung oder öffentliche Veranstaltung. Wir hoffen, dass diese Kindern dadurch bessere Schulergebnisse und freuen uns darauf, dass sie bald Solarlicht anstatt  mit Öllampen lernen dürfen. Das Projekt wird betreut von http://www.oredola.de/
Tre is a commune in the provinces of Colline, this school is a primary school and runs from the 1st to the 6th grade. After the 6th grade an exam is done. If a student passes this exam, then it can basically go to high school. There is no electricity in this school. The children of the 6th grade should be equipped with an Abiola Powerbank 2600 mA. These can be charged during the day with solar energy in the school. In the evening you can read it or charge a mobile device. Of course, all classrooms will also be lit by the solar system. As a result, the classrooms can also be used in the evening if required (for example tutoring, study groups, supplementary courses, adult education or public events). We hope that these children will get better school results and look forward to learning solar light instead of oil lamps. The project is supervised by http://www.oredola.de/
Tre est une commune dans les provinces de Colline, cette école est une école primaire et va de la 1ère à la 6ème année. Après la 6ème année, un examen est fait. Si un élève réussit cet examen, il peut aller au lycée. Il n\'y a pas d\'électricité dans cette école. Les enfants de 6e année devraient être équipés d\'un Abiola Powerbank 2600 mA. Ceux-ci peuvent être chargés pendant la journée avec de l\'énergie solaire dans l\'école. Le soir, vous pouvez le lire ou charger un appareil mobile. Bien entendu, toutes les salles de classe seront également éclairées par le système solaire. En conséquence, les salles de classe peuvent également être utilisées le soir si nécessaire (par exemple tutorat, groupes d\'étude, cours supplémentaires, éducation des adultes ou événements publics). Nous espérons que ces enfants obtiendront de meilleurs résultats scolaires et espérons apprendre la lumière solaire au lieu des lampes à huile. Le projet est supervisé par http://www.oredola.de/
?

Kuukyire Doodaa

(ID: 420 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 417)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Arme Familie mit 11 Kindern, die von Mega-Zulagen und Subsistenzwirtschaft lebt. Ihre Lichtquelle ist eine Kerosinlampe
Poor family with 11 children that makes their living from mega allowance and subsistant farming. Their source of light is lantern
Famille pauvre avec 11 enfants vivant de méga suppléments et de l\'agriculture de subsistance. Votre source de lumière est une lampe à pétrole
?

Mainassara Abdou

(ID: 458 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 456)
Organisation/ Organization: Hoffnung für Niger e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Niger
Mainassara Abdou lebt mit seinen 3 Frauen und 10 Kinder in dem sehr abgelegenen Dorf Sarkin Hatsi. Niger ist ein muslimisches Land und die Vielehe, bis zu 4 Frauen, ist zulässig und in ländlichen Gebieten verbreitet; mit Grad der Bildung nimmt die Vielehe ab. 1 Mädchen hat die Dorfschule schon abgeschlossen und hilft im Haushalt und mit dem kleinen Gemüsegarten. 5 Kinder sind in der Dorfschule, 4 haben noch nicht das Schulalter erreicht. Der Vater betreibt etwas Viehwirtschaft. Ein Solarkit würde es ihnen ermöglichen, dass die Kinder auch abends, nach Sonnenuntergang lernen können und die Frauen mit Handarbeiten mit zum Lebensunterhalt beitragen können.
Mainassara Abdou lives with his 3 women and 10 children in the very remote village of Sarkin Hatsi. Niger is a Muslim country and polygamy, up to 4 women, is allowed and common in rural areas; polygamy decreases with the level of education. 1 girl has already finished the village school and helps with the household and with the small vegetable garden. 5 children are in the village school, 4 have not yet reached school age. The father runs some cattle farming. A solar kit would enable them to learn in the evening, after sunset, and to help women make a living with handicrafts.
Mainassara Abdou vit avec ses 3 femmes et 10 enfants dans le village Sarkin Hatsi. Le Niger est un pays musulman et la polygamie, jusqu\'à 4 femmes, est autorisée et courante dans les zones rurales; la polygamie diminue avec le niveau d\'éducation. Une fille a déjà terminé l\'école du village et aide à la maison et au petit jardin potager. 5 enfants sont à l\'école du village, 4 n\'ont pas encore atteint l\'âge scolaire. Le père fait d’ élevage de bétail. Un kit solaire permettrait aux enfants d’étudier le soir, après le coucher du soleil, et aidera aux femmes à gagner de l’argent avec de l\'artisanat.
?

Ecole Primaire Publique de Pélima

(ID: 648 | Status: Veröffentlicht/ Public)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V. / AGK NGO
Typ/ Type: Projekt
Kategorie/ Category: Schule
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit: TurboCharger 60W
Land/ Country: Benin (Afrika)
Öffentliche Grundschule Pélima. Die öffentliche Grundschule von Pelima, die 1983 gegründet wurde, hat derzeit 4 Unterrichtsgruppen anstelle der 6, die eine Schule in diesem Alter haben sollte. Sie wird derzeit von der Schulleiterin OROU WARI Jacques geleitet. Die von dieser Schule erhaltenen Informationen führen zu Überlegungen und Strategien, die Eltern dazu veranlassen, Kinder nicht nur in der Schule zu schicken, sondern sie auch zu ermutigen, dort zu bleiben. Die beninische Regierung unternimmt mit der Anwesenheit der Schulkantine in dieser Schule Anstrengungen in diese Richtung, damit die Kinder von Montag bis Freitag jeden Arbeitstag das Recht auf eine warme Mahlzeit haben. Die Fotos, die in dieser Schule gemacht wurden, während die Kinder aßen, sind ein Beweis dafür.In diesem Dorf gibt es bisher diese Mentalität, dass der Held KABA nie zur Schule gehen wollte, obwohl er es in Wirklichkeit tat. Er kämpfte gegen die französische Invasion, um sein Volk zu verteidigen und zu schützen. Leider zögern einige im 21. Jahrhundert, ihre Kinder zur Schule zu schicken. Die Zahlen in den Klassenräumen sind veranschaulichend. In einigen Klassen gibt es weniger als 20 Schüler, außer in einer einzelnen Klasse, in der mehr als 70 Schüler sind. Nach Angaben des Schulleiters wird diese Zahl von 70 Schülern in dieser Klasse abnehmen, so dass wir zwei Jahre später kaum noch zwanzig haben werden.ABIOLA könnte die Bemühungen der Regierung unterstützen, Kinder in der Schule zu halten, indem diese Schule mit einem ABIOLA TurboCharger 60W ausgestattet wird, mit dem die Klassenzimmer beleuchtet werden und diese Kinder unabhängig vom schlechten Wetter (Harmattan, Regen, Wind) dauerhaft dem Unterricht folgen können. ***** Vielen Dank an den Organisator Rene Sobabe. ABIOLA-TEAM.
Pélima Public Primary School Pelima Public Primary School, founded in 1983, currently has 4 classrooms instead of the 6 a school of that age should have. It is currently headed by the headmistress OROU WARI Jacques. The information received from this school leads to considerations and strategies that prompt parents not only to send children to school, but also to encourage them to stay there. With the presence of the school canteen in this school, the Benin government is making efforts in this direction so that the children have the right to a hot meal every working day from Monday to Friday. The photos that were taken in this school while the children were eating are evidence of this. So far in this village there has been this mentality that the hero KABA never wanted to go to school when in reality he did. He fought the French invasion to defend and protect his people. Unfortunately, in the 21st century, some are reluctant to send their children to school. The numbers in the classrooms are illustrative. Some classes have fewer than 20 students, except in a single class that has more than 70 students. According to the headmaster, that number will decrease from 70 students in this class, so that two years later we will barely have twenty. ABIOLA could support the government\'s efforts to keep children in school by equipping this school with an ABIOLA TurboCharger 60W, which will illuminate the classrooms and allow these children to follow lessons continuously regardless of bad weather (harmattan, rain, wind) can. ***** Un grand merci à l\'organisateur René Sobabe. ÉQUIPE ABIOLA.
Ecole Primaire Publique de Pélima L’école primaire publique de Pélima , créée 1983 compte à l’heure actuelle 4 groupes pédagogiques au lieu de 6 q’une école de cet âge devrait avoir.Elle est actuellement dirigée par le directeur OROU WARI Jacques . Les informations reçues de cette école amènent à réfléchir et à adopter des stratégies qui conduiront les parents non seulement à maintenir les enfants à l’école mais aussi à les stimuler à y rester . Le gouvernement béninois fait des efforts dans ce sens avec la présence de la cantine scolaire dans cette école de sorte que les enfants ont droit à un repas chaud chaque jour ouvrable du lundi au vendredi . Les photos prises dans cette école pendant que les enfants mangeaient en sont une preuve. Il y a dans ce village jusqu’à présent cette mentalité qui croît que le héros KABA n’a jamais voulu de l’école alors qu’en réalité ce n’est pas le cas. Il a lutté contre l’invasion des Français pour défendre et protéger son peuple . Malheureusement en plein 21è siècle certains sont réticents à envoyer leurs enfants à l’école . Les effectifs dans les salles de classes sont illustratifs .Dans certaines classes on compte moins de 20 élèves sauf dans une seule classe où on dénombre plus de 70 élèves . A en croire le directeur cet effectif de 70 élèves dans cette classe ira décroissant de sorte que deux ans après c’est à peine une vingtaine qu’on aura encore . ABIOLA pourrait appuyer les efforts du gouvernement quant à maintenir les enfants à l’école en dotant cette école d’un turbo chargeur ce qui permettra aux salles de classes d’être éclairées et de permettre à ces enfants de suivre en permanence les cours quelques soient les intempéries ( harmattan, pluies, vents) ***** Un grand merci à l\'organisateur René Sobabe. ÉQUIPE ABIOLA.
?

ANGMOR DEDE REBECCA

(ID: 516 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 491)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Angmor Dede Rebecca ist Witwe und sehr arm. Sie hat vier Kinder und arbeitet in der Landwirtschaft, um ihre Familie zu ernähren. Die Kinder müssen mit anpacken, trotzdem reicht es nur für das Nötigste, denn der karge Boden wirft nur wenig ab. Es gibt keinen elektrischen Strom, so muss alles von Hand erledigt werden. Als Lichtquelle dienen Taschenlampen, so ist es nach Einbruch der Dunkelheit kaum noch möglich, etwas zu erledigen. Mit dem SolarKit würde sich ihre Lebensqualität wesentlich verbessern.
Angmor Dede Rebecca is a widow and very poor. She has four children and works in agriculture to support her family. The children have to help, but it is only enough for the bare essentials, because the sparse floor does not shed much. There is no electricity, so everything has to be done by hand. Flashlights serve as the light source, so it is hardly possible to do anything after dark. With the SolarKit, their quality of life would improve significantly.
Angmor Dede Rebecca est veuve et très pauvre. Elle a quatre enfants et travaille dans l\'agriculture pour subvenir aux besoins de sa famille. Les enfants doivent aider, mais cela ne suffit que pour l\'essentiel, car le sol clairsemé ne perd pas beaucoup. Il n\'y a pas d\'électricité, donc tout doit être fait à la main. Les lampes de poche servent de source de lumière, il est donc pratiquement impossible de faire quoi que ce soit après la tombée de la nuit. Avec le SolarKit, leur qualité de vie s\'améliorerait considérablement.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
if
TOP 10 ProjekteUnsere aktuellen TOP 10 Projekte aus dem ABIOLA LichtPortal.