Filter:

Typ/ Type: 
Status/ Status: 
Land/ Country: 
Kategorie/ Category: 
ID-Nr.: 
Suche/ Search: 
Erweiterte Suche/ Advanced search
Suchen/ Search
Galerie/ Gallery
?

Finnah Campbell

(ID: 149 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 30)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit:
Land/ Country: Liberia (Afrika)
Mitarbeiter der Buschclinic in Liberia aus Ticket #30 Selbst die Familie ruft ihn nicht bei seinem Vor-, sondern nach seinem Familiennamen Campbell. Obwohl er früher als Hausmeister eher der Mann fürs Grobe war und teils noch ist, arbeitet er nun schon seit langem als Apotheker. So erklärt er jedem Patienten in hervorragend verständlicher Weise, wie die Medikamente zu nehmen sind. Campbell hat sein neues Haus nun schon fast fertig, doch auch hier gibt es – wie überall in Yarbayah – kein Licht.
Buschclinic staff in Liberia from Ticket # 30 Even the family does not call him by his first name, but by his family name Campbell. Although formerly a janitor, he used to be the man for the rough and still is, he has been working as a pharmacist for a long time. So he explains to each patient in an understandable way how to take the medication. Campbell has almost finished his new house, but here, as everywhere in Yarbayah, there is no light.
Le personnel de Buschclinic au Libéria à partir du billet n ° 30 Même la famille ne l\'appelle pas par son prénom, mais par son nom de famille, Campbell. Autrefois concierge, il a toujours été homme de fortune, mais il est pharmacien depuis longtemps. Il explique donc à chaque patient de manière compréhensible comment prendre le médicament. Campbell a presque terminé sa nouvelle maison, mais ici, comme partout à Yarbayah, il n\'y a pas de lumière.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Sawoe Kortuma

(ID: 144 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 30)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit:
Land/ Country: Liberia (Afrika)
Sie ist schon älter, aber sehr erfahren arbeitet sie in unserer Mawah-Clinic als sogen. Traditional Birth Attentant. Sie muß immer mit Rebecca zusammen arbeiten, das sie nicht die Patienten-Karteikarten lesen kann und auch nicht des Schreibens fähig ist. Zuhause hat er keine Stromversorgung und würde sich über das SolarKit freuen.
She is older, but very experienced she works in our Mawah Clinic as so-called. Traditional Birth Attending. She always has to work with Rebecca so she can not read the patient cards and is not capable of writing. Home has no power and would be happy about the SolarKit.
Vous êtes le premier à choisir une nouvelle clinique dans la clinique Mawah als Sogen. Attendante traditionnelle. En savoir plus sur ce que vous devez savoir, c\'est ce que vous devez savoir sur le patient et vos connaissances et sur le comportement des enfants. Zuthause a eu raison de passer à l\'action et de choisir un kit solaire.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Darling Girl

(ID: 152 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 30)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit:
Land/ Country: Liberia (Afrika)
Sie ist sehr klein, hat aber drei Kinder und schafft es immer noch, als allgemeine Helferin in unserer Yarbayah-Klinik zu arbeiten. Eine ihrer jüngeren Schwestern heißt Louis. Es gibt keine Stromversorgung zu Hause. Ein SolarKit wäre toll.  
She is very short but has three children and still manages to work as a general helper in our Yarbayah Clinic. One of her younger sisters is called Louis. There is no power supply at home. A SolarKit would be great.
Elle est très petite mais a trois enfants et réussit toujours à travailler comme assistante générale dans notre clinique de Yarbayah. Une de ses plus jeunes soeurs s\'appelle Louis. Il n\'y a pas d\'alimentation à la maison. Un SolarKit serait génial.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Nelson Sarpeh

(ID: 139 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 30)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit:
Land/ Country: Liberia (Afrika)
Nelson ist seit vielen Jahren unsere rechte Hand für das gesamte Personal beider Buschclinicen. Er leitet, also kontrolliert, daß auch wirklich alle Woche Behandlungstage stattfinden, besorgt die Medikamente und gibt die finanz. Unkostenerstattungen an die Helfer aus. Nelson schläft fast immer zur Bewachung im Vereinsbüro, ist aber verheiratet und hat drei Söhne. Gelernt hat er als Labortechniker. Zuhause hat er keine Stromversorgung und würde sich über das SolarKit freuen.
Nelson has been our right-hand man for the entire staff of both bush clinics for many years. He manages, so controlled, that really take place every week treatment days, worried the drugs and gives the financial. Reimbursements to helpers out. Nelson almost always sleeps to guard in the club office, but is married and has three sons. He has learned as a laboratory technician. At home he has no power supply and would be happy about the SolarKit.
Nelson est notre bras droit pour tout le personnel des deux cliniques de brousse depuis de nombreuses années. Il gère, si contrôlé, que se produisent vraiment chaque semaine, inquiète les médicaments et donne les finances. Remboursements aux assistants. Nelson dort presque toujours dans le bureau du club, mais est marié et a trois fils. Il a appris en tant que technicien de laboratoire. À la maison, il n’a pas d’alimentation électrique et serait ravi du SolarKit.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Thomas Zealen

(ID: 141 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 30)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit:
Land/ Country: Liberia (Afrika)
Thomas wohnt in Mawah, wo er auch der Leiter unserer dortigen Clinic ist. Er hat viel Erfahrung gesammelt bei „Ärzte-ohne-Grenzen“ während des liberianischen Bürgerkriegs. Jeden Samstag arbeitet er als Screener. Seine Frau Rebecca arbeitet bei uns als Hebamme mit. Thomas hat auch eine Farm und ist jeden Sonntag als Priester tätig bei der „3. Assembly of GOD“. Er würde sich sehr über ein SolarKit freuen.   Zuhause hat er keine Stromversorgung und würde sich über das SolarKit freuen.
Thomas lives in Mawah, where he is also the director of our local clinic. He has a lot of experience in Doctors Without Borders during the Liberian Civil War. Every Saturday he works as a screener. His wife Rebecca works for us as a midwife. Thomas also has a farm and is a priest every Sunday at the \"3. Assembly of GOD \".   At home he has no power supply and would be happy about the SolarKit.
Thomas habite à Mawah, où il est également directeur de notre clinique locale. Il a beaucoup d\'expérience chez Médecins sans frontières pendant la guerre civile libérienne. Tous les samedis, il travaille comme examinateur. Son épouse Rebecca travaille pour nous en tant que sage-femme. Thomas a aussi une ferme et est prêtre tous les dimanches au \"3. Assemblée de DIEU \".   À la maison, il n’a pas d’alimentation électrique et serait ravi du SolarKit.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Fatu Jonbateh

(ID: 114 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 30)
Organisation/ Organization: Help Liberia-Kpon Ma e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Thomas Böhner
SolarKit:
Land/ Country: Liberia (Afrika)
Fatu Jonbateh arbeitet seit Anbeginn, d. h. seit 2005 in unserer Busch-Clinic als Hebamme. Sie ist extreme fleissig und obwohl sie für unsere deutschen Verhältnisse verglichen sehr sehr simpel wohnt, ist sie immer perfekt gekleidet. Vor ihrem Haus stehend sieht man, unter welch einfachen Umständen sie lebt.  Wir würden wir ihr eine Lampe von Abiola gönnen. Derzeit behilft sie sich mit Taschenlampen, wofür sie - selten - Batterien vom Donnerstag-Markt kauft und nach Gebrauch in den Busch wirft.   Fatu arbeitet für die Busch-Clinik aus ID #30.
Fatu Jonabateh is working in our clinic in Yarbayah since the beginning and this is 2005. She is extremely busy and although she is living under very simple conditions compared with our German ones always she is dressed perfectly. Standing in front of her house you can see under which simple conditions she is living. So much we would like to give her an Abiola lamp. Presently she is doing it with torch lights whose batteries she can buy every thursday on the market. After use she throughs it into the bush.
Fatu Jonbateh travaille depuis le début, d. h. depuis 2005 dans notre clinique de brousse en tant que sage-femme. Elle est extrêmement travailleuse et, même si elle vit très simplement par rapport à nos normes allemandes, elle est toujours parfaitement habillée. Devant sa maison, on voit dans quelles circonstances simples elle vit. Nous lui donnerions une lampe d\'Abiola. Elle utilise actuellement des lampes de poche, pour lesquelles elle achète rarement des piles au marché du jeudi et les jette dans la brousse après utilisation.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Margareth Kamara

(ID: 154 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 30)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit:
Land/ Country: Liberia (Afrika)
Sie arbeitet eigentlich als Hebamme im entfernten Bong Mine Hospital. Doch das prädestiniert sie, einmal im Monat unsere Hebammen in den Buschclinicen auf dem neusten medizinischen Wissensstand zu halten. Dazu fährt sie abenteuerlich hinten auf Pickä-Ups sitzend von ihrem Wohnort Bong Mines in den Busch. Und obwohl sie in einem ehemaligen kleinen Schulhaus wohnt, gibt es dort auch keinen Strom wie überall in ganz Liberia.
She actually works as a midwife in the remote Bong Mine Hospital. But that predestines them once a month to keep our midwives in the bush clinics on the latest medical knowledge. To do this, she drives adventurously in the back seat of picka-ups from her home in Bong Mines. And although she lives in a former small schoolhouse, there is no electricity there as it is everywhere in Liberia.
En fait, elle travaille comme sage-femme au Bong Mine Hospital. Mais cela les prédestine une fois par mois à garder nos sages-femmes dans les cliniques de brousse sur les dernières connaissances médicales. Pour ce faire, elle conduit prudemment sur la banquette arrière des pick-up de chez elle à Bong Mines. Et bien qu\'elle habite dans une ancienne petite école, il n\'y a pas d\'électricité comme c\'est le cas partout au Libéria.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Hawa Sirleaf, geb. Kamara

(ID: 148 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 30)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit:
Land/ Country: Liberia (Afrika)
Ihren Geburtsnamen erwähnen wir hier, weil sie die jüngste Tochter des früheren Clan-Chiefs Varney Kamara ist. Varney war einer der über 30 Bürger der Kleinstadt Mawah, die 2015 von einem Besucher mit Ebola infiziert wurden und jämmerlich starb. Hawa hat drei Kinder, keine Unterstützung durch einen Mann und kämpft täglich ums Überleben ihrer Familie. In unserer Clinic achtet sie darauf, daß jeder Patient sich die Hände desinfiziert bei der Ankunft, daß Trinkwasser gut bereit steht und alles hygienisch läuft. Zuhause gibt es keine Stromversorgung. Ein SolarKit wäre super.  
Her birth name is mentioned here because she is the youngest daughter of former Clan Chief Varney Kamara. Varney was one of over 30 citizens of the small town of Mawah, who in 2015 were infected with Ebola by a visitor and died miserably. Hawa has three children, no male support, and struggles daily for the survival of her family. In our clinic she makes sure that every patient disinfects their hands on arrival, that drinking water is well prepared and that everything is hygienic. There is no power supply at home. A SolarKit would be great.
Son nom de naissance est mentionné ici car elle est la plus jeune fille de l\'ancien chef de clan Varney Kamara. Varney était l\'un des plus de 30 citoyens de la petite ville de Mawah. En 2015, elle a été infectée par le virus Ebola par un visiteur et est décédée misérablement. Hawa a trois enfants, sans soutien masculin, et se bat quotidiennement pour la survie de sa famille. Dans notre clinique, elle s\'assure que chaque patient désinfecte ses mains à son arrivée, que l\'eau potable est bien préparée et que tout est hygiénique. Il n\'y a pas d\'alimentation à la maison. Un SolarKit serait génial.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Fatu Jonbateh

(ID: 151 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 30)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit:
Land/ Country: Liberia (Afrika)
Fatu ist die Schwester von Garmai. Sie arbeitet seit 2004 als Hebamme in der Yarbayah-Clinic. Ihr Arbeitsplatz ist ein eigenes Hebammen-Haus im Clinic-Areal. Und da sie nur 100 Meter davon entfernt wohnt, verbringt sie oft Stunden oder gar Tage in diesem Häuschen, wenn Geburten von Frauen tief aus dem Busch anstehen. Fatu hat das simpelste Haus von allen unsern Mitarbeitern und natürlich auch keinen Strom.
She has been working as a midwife at the Yarbayah Clinic since 2004. Your workplace is your own midwife\'s home in the clinic area. And since she lives only 100 yards away, she often spends hours or even days in this little house when women\'s births are deep in the bush. Fatu has the simplet house of all our employees and of course no electricity ..
Fatu est la soeur de Garmai. Elle travaille comme sage-femme à la clinique de Yarbayah depuis 2004. Votre lieu de travail est la résidence de votre propre sage-femme dans la clinique. Et comme elle n’habite qu’à 100 mètres, elle passe souvent des heures voire des jours dans cette petite maison lorsque la naissance d’une femme se déroule au cœur de la brousse. Fatu a la maison la plus simple de tous nos employés et bien sûr pas d\'électricité.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Ziapolee Roberts

(ID: 142 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 30)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit:
Land/ Country: Liberia (Afrika)
Der ganze Distrikt nennt ihn „Robert“. Während ich, Thomas Böhner, in Deutschland die Idee und das Geld hatte, unsere med. Hilfsorganisation zu gründen, setzte Robert dies 2008 erstmals in die Tat um. Er ist der beste sogen. „Primary Health Worker“ weit und breit. Robert lebt von einer kleinen Farm, wohnt in einem sehr einfachen Dorf und arbeitet nun wieder als Screener in unserer Yarbayah-Clinic, nachdem er vor ein paar Jahren fast blind geworden wäre. Zuhause hat er keine Stromversorgung und würde sich über das SolarKit freuen.  
The whole district calls him \"Robert\". While I, Thomas Böhner, had the idea and the money in Germany, our med. Robert founded this in 2008 for the first time in action. He is the best so-called. \"Primary Health Worker\" far and wide. Robert lives from a small farm, lives in a very simple village and is now working as a screener at our Yarbayah Clinic, having nearly become blind a few years ago. At home he has no power supply and would be happy about the SolarKit.
Tout le quartier l\'appelle \"Robert\". Alors que moi, Thomas Böhner, avions l’idée et l’argent en Allemagne, notre med. Robert l\'a fondé en 2008 pour la première fois en action. Il est le meilleur soi-disant. \"Agent de santé primaire\" au loin. Robert vit dans une petite ferme, vit dans un village très simple et travaille maintenant comme examinateur à notre clinique de Yarbayah, il est presque devenu aveugle il y a quelques années. À la maison, il n’a pas d’alimentation électrique et serait ravi du SolarKit.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
if
TOP 10 ProjekteUnsere aktuellen TOP 10 Projekte aus dem ABIOLA LichtPortal.