Lichtportal/ Lightportal
Filter:
?
Vida Asare
(ID: 311 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Vida Asare ist 51 Jahre alt, sie ist eine Landwirtin, die Maniok in kleinem Maßstab anbaut, einige davon als Gari verarbeitet und auf dem Markt verkauft. Sie hat 4 Kinder, von denen 3 Schulabbrecher sind, der jüngste besucht die Mittelschule. Sie möchte, dass Abiola Solar-Kits Predators von ihrem Vieh fernhalten. In ganz Afrika südlich der Sahara haben viele Viehzüchter und Landwirte festgestellt, dass das Aufhängen von Laternen an Zaunpfählen die Raubtiere fernhält und ihren Lebensunterhalt sichert, indem Verluste minimiert werden.
Vida Asare is 51 years old, she is a farmer who grows cassava in small scale and process some as gari and sell at the market. She has 4 children, 3 of them are school dropout the youngest one is in junior high school. She wants Abiola Solar kits to keep Predators Away from her Livestock. Throughout sub-Saharan Africa, many ranchers and farmers have found that hanging lanterns from fence posts will keep predators away, protecting their livelihood by minimizing loss, it will be nice if she get the solar lambs since the is enough sun here.
Vida Asare a 51 ans, elle est une agricultrice qui cultive du manioc à petite échelle et en transforme certains en gari et les vend au marché. Elle a 4 enfants, 3 d\'entre eux sont des décrocheurs dont le plus jeune est au collège. Elle veut que les kits solaires Abiola éloignent les prédateurs de son bétail. Dans toute l\'Afrique subsaharienne, de nombreux éleveurs et agriculteurs ont constaté que suspendre des lanternes aux poteaux de clôture éloignerait les prédateurs, protégeant leurs moyens de subsistance en minimisant les pertes, il serait bien qu\'elle obtienne les agneaux solaires car il y a suffisamment de soleil ici.
?
Gladys Prah
(ID: 323 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Gladys Prah ist 53 Jahre alt und hat 7 Kinder. Sie ist eine Landwirtin, die Mais und Maniok anbaut. Es ist ermutigend zu wissen, dass Sie Ihren Beitrag zur Eindämmung der globalen Erwärmung leisten. Es ist beruhigend zu wissen, dass Ihre Zukunft sicherer ist. Solarenergie ist cool und dank Abiola, dass sie sich vorgenommen hat, ihr und ihrer Familie aus der Dunkelheit zu helfen, in der sie sich seit Jahren befinden.
Gladys Prah is 53 years of age with 7 children. She is a farmer who grows maize and cassava. It is encouraging to know that you are doing your fair share to mitigate global warming. It is comforting to know your future is more secure. Solar power is cool and thanks to Abiola for having to mind set to help her and her family out of the darkness they are in for years.
Gladys Prah a 53 ans et 7 enfants. C\'est une agricultrice qui cultive du maïs et du manioc. Il est encourageant de savoir que vous faites votre juste part pour atténuer le réchauffement climatique. Il est réconfortant de savoir que votre avenir est plus sûr. L\'énergie solaire est cool et merci à Abiola d\'avoir pensé à aider elle et sa famille à sortir de l\'obscurité dans laquelle ils se trouvent pendant des années.
?
Kwabena Bekoe
(ID: 314 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Kwabena Bekoe ist 41 Jahre alt und hat 5 Kinder. Sie wohnen alle in Asukubi in der östlichen Region von Ghana, in der Nähe von Adawso. Der eigentliche Punkt ist, dass wir alle irgendwo auf dem Weg des Lebens Hilfe brauchen, ob wir glauben oder nicht. Und wenn Sie derjenige sind, der gibt und hilft, denken Sie daran: Egal, was später passiert, Sie werden immer sicher sein, dass Sie stark und treu geblieben sind, um denjenigen zu helfen, die Ihre Hilfe benötigen, er möchte eine Abiola Solarkits erhellt sein Zuhause, damit seine Kinder nachts frei lernen und spielen können.
Kwabena Bekoe is 41 year of age with 5 children who are all staying at Asukubi in the Eastern region of Ghana, which is close to Adawso. The real point is that we all need help somewhere along life\'s path whether we think we will or not. And, if you are the one giving and helping, just remember this: no matter what happens later, you will always be secure in the fact knowing that you have remained strong and true to assist those that need your help, he wish to have an Abiola Solarkits brightening his home so his children can learn and play freely in the night.
Kwabena Bekoe est âgée de 41 ans et a 5 enfants qui séjournent tous à Asukubi dans la région orientale du Ghana, qui est proche d\'Adawso. Le vrai point est que nous avons tous besoin d\'aide quelque part sur le chemin de la vie, que nous le pensions ou non. Et, si vous êtes celui qui donne et aide, souvenez-vous de ceci: quoi qu\'il arrive plus tard, vous serez toujours en sécurité en sachant que vous êtes resté fort et fidèle pour aider ceux qui ont besoin de votre aide, il souhaite avoir un Abiola Solarkits égaye sa maison pour que ses enfants puissent apprendre et jouer librement la nuit.
?
Gifty Adadzi
(ID: 302 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Es gibt viele Faktoren, die zu einer frühen Schwangerschaft bei Jugendlichen beitragen und schwerwiegende Folgen für den Einzelnen, die Familie, die Gesellschaft und die nationale Entwicklung haben. Einige dieser Faktoren sind die hohe Armut in den Gemeinden, frühe Heirat, geschlechtsspezifische Diskriminierung aufgrund der historisch ungleichen Geschlechterrollen, mangelnde Aufklärung über sexuelle und reproduktive Gesundheit, mangelnder Zugang zu Verhütungsmitteln und Diskriminierung der reproduktiven Rechte junger Frauen Andere.
Gifty Adadzi ist 24 Jahre alt, hat 6 Kinder, Gifty gehört zu den oben genannten Einsendungen. Sie ist ein Landwirt; Sie hatte eine Grundausbildung, bis sie in ihrem zarten Alter verheiratet wurde. Ihr Mann ist leider nach Kumasi gezogen, um nach dem letzten Kind Arbeit zu suchen. Gifty braucht Licht, um auf ihre Kinder aufzupassen, besonders auf ihr 3 Monate altes Kind.
There are many factors that contribute to early pregnancy among adolescents that has serious consequences for individuals, family, society and national development. Some of these factors are the high levels of poverty throughout communities, early marriage, gender discrimination based on historic unequal gender roles, the lack of sexual and reproductive health education, lack of access to contraceptive use and discrimination against reproductive rights for young women, among others.
Gifty Adadzi is 24 years of age, has 6 children, Gifty falls among the above submission. She is a farmer; she had some basic education till she was given to marriage at her tender age. Her husband unfortunately moved to Kumasi to search for work after their last child. Gifty need light to take care of her children especially her 3 month old child.
De nombreux facteurs contribuent à une grossesse précoce chez les adolescentes, ce qui a de graves conséquences pour les individus, la famille, la société et le développement national. Certains de ces facteurs sont les niveaux élevés de pauvreté dans les communautés, les mariages précoces, la discrimination fondée sur le sexe fondée sur des rôles inégaux entre les sexes, le manque d\'éducation en matière de santé sexuelle et génésique, le manque d\'accès à la contraception et la discrimination à l\'égard des droits reproductifs des jeunes femmes, parmi autres.
Gifty Adadzi a 24 ans, a 6 enfants, Gifty fait partie de la soumission ci-dessus. Elle est agricultrice; elle a reçu une éducation de base jusqu\'à ce qu\'elle soit donnée au mariage à son jeune âge. Son mari a malheureusement déménagé à Kumasi pour chercher du travail après leur dernier enfant. Gifty a besoin de lumière pour s\'occuper de ses enfants, en particulier de son enfant de 3 mois.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?
Charlotte Amankwah
(ID: 326 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Charlotte Amankwah ist Mutter von 5 Jungen, sie ist 39 Jahre alt und sie und ihr Ehemann sind Bauern. Indem wir unsere Fähigkeit zum Mitgefühl entwickeln, können wir anderen geschickter und effektiver helfen. Und Mitgefühl hilft uns auch. Das nützlichste Kapital eines Menschen ist nicht der Kopf voller Wissen, sondern ein Herz voller Liebe, ein offenes Ohr und eine helfende Hand
Charlotte Amankwah is a mother of 5 boys, she is 39 year old, and she and her husband are farmers. Developing our capacity for compassion makes it possible for us to help others in a more skillful and effective way. And compassion helps us as well. A person’s most useful asset is not the head full of knowledge, but a heart full of love, an ear ready to listen and a hand willing to help
Charlotte Amankwah est mère de 5 garçons, elle a 39 ans et elle et son mari sont agriculteurs. Le développement de notre capacité de compassion nous permet d\'aider les autres de manière plus compétente et efficace. Et la compassion nous aide aussi. L\'atout le plus utile d\'une personne n\'est pas la tête pleine de connaissances, mais un cœur plein d\'amour, une oreille prête à écouter et une main prête à aider
?
Samuel Korenteng
(ID: 316 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Samuel Korenteng ist Bauer in Asukubi, er ist bei der Frau und drei Kindern. 2 Jungen und ein Mädchen, und das Mädchen ist das jüngste, das 5 Jahre alt ist. Samuel ist 48 Jahre alt. Seine Frau ist Nana Ama. Er ist ein berühmter Bauer, der Pfeffer und Zwiebeln anbaut. Wenn Sie nur die stille Rede und den wahren Schmerz im Inneren derjenigen verstehen würden, die in der Stille leiden, würden Sie niemals schweigen, wenn sie leiden. So viele Menschen können aus Gründen der Würde und der Vertraulichkeit nicht alles darüber sagen, wie sie leiden. Obwohl sie lächeln, lächeln sie aus einem tiefen Schmerz heraus. Wenn Sie jemanden anschauen, der leidet, sehen Sie nur, wie er leidet, und so weit Sie können, werden Sie dem innersten Mann der Person die Freude sein, die Sie am besten können.
Samuel Korenteng is a farmer at Asukubi, he is stay with the wife and 3 children; 2 boys and a girl, and the girl is the youngest who is 5 years old. Samuel is 48 years old. His wife is Nana Ama. He is a famer who grows pepper and onion. If only you would understand the silent speech and the real pain within the innermost man of they that suffer in silence, you would never keep silent to their suffering. So many people can’t speak everything about how they are suffering for the sake of dignity and confidentiality. Though they smile, they smile out of a deep pain within. When you look at someone suffering, just see how he is suffering and in so far as you can, be the joy to the innermost man of the person to the best of your ability.
Samuel Korenteng est agriculteur à Asukubi, il est resté avec sa femme et ses 3 enfants; 2 garçons et une fille, et la fille est la plus jeune qui a 5 ans. Samuel a 48 ans. Son épouse est Nana Ama. C\'est un célèbre qui cultive du poivre et de l\'oignon. Si seulement vous compreniez le discours silencieux et la vraie douleur de l\'homme le plus intime de ceux qui souffrent en silence, vous ne garderiez jamais le silence sur leur souffrance. Tant de gens ne peuvent pas tout dire sur la façon dont ils souffrent dans un souci de dignité et de confidentialité. Bien qu\'ils sourient, ils sourient d\'une profonde douleur intérieure. Lorsque vous regardez quelqu\'un qui souffre, voyez comment il souffre et, dans la mesure du possible, soyez la joie de l\'homme le plus intime de la personne au mieux de vos capacités.
?
Akosua Adadzi
(ID: 313 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Akosua Adadzi ist 37 Jahre alt und lebt in Asukubi. Sie ist ein Landwirt. Sie möchte, dass eine der Lampen ihren Weg nach Hause findet, nachdem sie abends verkauft hat. Nichts erhöht die Seele oder verleiht ihr ein Gefühl des Auftriebs und Sieges so sehr, als dass es dazu benutzt wird, das Leben anderer Menschen zu verändern
Akosua Adadzi, is 37 years she stay at Asukubi. She is a farmer. She want one of the lamps to help find her way back home after going to sell in the evening. Nothing exalts the soul or gives it a sheer sense of buoyancy and victory so much as being used to change the lives of other people
Akosua Adadzi, a 37 ans, elle reste à Asukubi. Elle est agricultrice. Elle veut que l\'une des lampes aide à retrouver son chemin après être allée vendre le soir. Rien n\'exalte l\'âme ou ne lui donne un sens pur de la flottabilité et de la victoire au point d\'être utilisé pour changer la vie des autres
?
Esther Mantebea
(ID: 324 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Esther Mantebea und ihre Tochter bleiben in Asukubi, Esther ist 58 Jahre alt und ihre Tochter ist 9 Jahre alt. Sie ist eine Berühmtheit. Ihr wichtigstes Ziel ist es, ihrem Kind eine Ausbildung zu ermöglichen, bei der sie noch nicht groß geworden ist, damit sie in Zukunft nicht mehr so wird wie sie. Die Tochter will Ärztin werden, wenn sie alt ist. Ein Glas Wasser hat keinen eigenen Wert, aber sobald es den Durst eines erschöpften Menschen stillt, wird es wertvoller als Gold. Sei ein Glas Wasser und lösche den Durst anderer, indem du Esther und ihrem Kind hilfst, eine Abiola-Lampe auszuliefern, damit die Träume der kleinen Mädchen wahr werden. Ein Glas Wasser braucht keine ausgefallene Einführung, um als wichtig gepriesen zu werden, es braucht keinen Pomp und keine Zeremonie, um als bedeutend angesehen zu werden, es braucht keine ausgefallene Kleidung, um ansprechend zu wirken, alles, was es tun muss, ist da zu sein für die durstigen
Esther Mantebea and daughter stays in Asukubi, Esther is 58 years and her daughter is 9 years old. She is a famer. Her prime goal is to give her child education she didn’t have whiles growing so she doesn’t end up like her in future. The daughter wants to be a doctor when she old. A glass of water has no value on its own, but the moment it quenches the thirst of an exhausted person, it turns more valuable than gold. Be a glass of water and quench the thirst of others by helping to deliver an Abiola lamps to Esther and child for the little girls dreams come to pass. A glass of water doesn’t need any fancy introduction to be hailed important, it doesn\'t need pomp and ceremony to be seen as significant, it doesn’t need any fancy attire to appear appealing, all it needs to do is be there for the thirsty
Esther Mantebea et sa fille restent à Asukubi, Esther a 58 ans et sa fille a 9 ans. C\'est une fameuse. Son objectif principal est de donner à son enfant une éducation dont elle n\'avait pas grandi pendant qu\'elle ne finit pas comme elle à l\'avenir. La fille veut être médecin quand elle sera vieille. Un verre d\'eau n\'a aucune valeur en soi, mais dès qu\'il étouffe la soif d\'une personne épuisée, il devient plus précieux que l\'or. Soyez un verre d\'eau et étanchez la soif des autres en aidant à livrer une lampe Abiola à Esther et à l\'enfant pour que les rêves des petites filles se réalisent. Un verre d\'eau n\'a besoin d\'aucune introduction de fantaisie pour être salué important, il n\'a pas besoin de faste et de cérémonie pour être considéré comme important, il n\'a pas besoin de tenue de fantaisie pour paraître attrayant, tout ce qu\'il doit faire est d\'être là pour les assoiffés
?
Paul Kwayegbe
(ID: 300 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Paul Kwayegbe ist 58 Jahre alt, er ist teilweise blind, weil ein spitzer Gegenstand auf sein rechtes Auge gefallen ist, als er Feuerholz geschnitten hat. Er hat 8 Kinder. Er ist ein Bauer, der Mais und Yam in kleinem Maßstab anbaut. Die meisten seiner Ernten werden von der Familie konsumiert, weil die Straße schlecht ist und er sie nicht zum Markt bringen kann, um sie zu verkaufen, weil es ihn viel Geld kosten wird das wird mehr als der Verkauf des landwirtschaftlichen Produkts sein. Laut Herrn Kwayebge haben alle seine Kinder in jungen Jahren geboren, seine erste Tochter im Alter von 15 Jahren, ihre jüngste im Alter von 14 Jahren. Aufgrund der Armut stoßen sie auf andere junge Männer für ihre Grundbedürfnisse im Austausch gegen Sex Ich habe mich von nichts zu extremer Armut aufgerafft. Er hat die Frau verloren, als sie jung war. Jedes Leben verdient ein gewisses Maß an Würde, egal wie arm oder beschädigt die Schale ist, die es trägt. Paul bittet um ein Abiola SolarLicht, ihm und seiner Familie das Sehen am Abend zu erleichtern
Paul Kwayegbe is 58 years old, he is partially blind as a result of a pointed object falling on his right eye when he was cutting fire wood, he has 8 children. He is a farmer who cultivate corn and yam in a small scale, most of his crops are consumed by the family because of bad road and the distance he can’t transport them to the market to sell because it will cost him a lot of money which will be more than sell of the farm product. According to Mr Kwayebge all his children have all given birth at a young age, his first daughter gave birth at the age 15, her youngest at the age 14. Due to poverty they fall on other young guys for their basic needs in exchange for sex, I worked myself up from nothing to extreme poverty, He lost the wife when they were young. Every life deserves a certain amount of dignity, no matter how poor or damaged the shell that carries it. Paul plead AbiolaSolar lamb to make seeing during the evening easy for him and family
Paul Kwayegbe a 58 ans, il est partiellement aveugle à cause d\'un objet pointu tombant sur son œil droit lorsqu\'il coupait du bois de chauffage, il a 8 enfants. C\'est un agriculteur qui cultive du maïs et de l\'igname à petite échelle, la plupart de ses récoltes sont consommées par la famille en raison de la mauvaise route et de la distance qu\'il ne peut pas transporter au marché pour vendre car cela lui coûtera beaucoup d\'argent qui sera plus que la vente du produit agricole. Selon M. Kwayebge, tous ses enfants ont tous accouché à un jeune âge, sa première fille a accouché à 15 ans, sa plus jeune à 14 ans. En raison de la pauvreté, ils tombent sur d\'autres jeunes pour leurs besoins de base en échange de relations sexuelles. , Je suis passé de rien à l\'extrême pauvreté, Il a perdu sa femme quand ils étaient jeunes. Chaque vie mérite une certaine dignité, peu importe à quel point elle est pauvre ou endommagée. Paul plaide pour l\'agneau AbiolaSolar afin de faciliter la vue pendant la soirée pour lui et sa famille
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?
Charity Adadzi
(ID: 303 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Charity Adadzi ist 16 Jahre alt und hat die Schule abgebrochen. Armut, schlechte Bildung, Ungleichheit und eine unzureichende Entscheidungsfindung und Kontrolle über ihre eigenen Lebenspläne erhöhen das Risiko für Mädchen, schwanger zu werden und früh mütterlich zu werden. Dies ist wiederum mit geringeren Bildungs-, Wirtschafts- und Beschäftigungsmöglichkeiten verbunden. Charity ist im vierten Monat schwanger, sie geht aus Geldmangel kaum zur Untersuchung in die Klinik. Schwangerschaften im Teenageralter sind aus entwicklungspolitischer Sicht relevant, da sie sich in mangelnden Möglichkeiten äußern und eine frühe Mutterschaft Auswirkungen auf den Armutszyklus zwischen den Generationen, soziale Ausgrenzung und hohe soziale Kosten haben kann. Um dieser Herausforderung zu begegnen, sind bessere Strategien erforderlich, um der Komplexität der Situation Rechnung zu tragen. Für wohltätige Zwecke wird die Abiola Solar benötigt, um ihr während der Entbindung zu helfen, wenn es in der Nacht passiert, um das Gehen zur Klinik auf der steinigen, schlechten Straße zu erleichtern. Und natürlich für die schwere Zeit danach.
Charity Adadzi is 16 years old, a school dropout. Poverty, poor education, inequality and an inadequate ability to make decisions and control their own life plans puts girls in a greater risk of teenage pregnancy and early motherhood. This, in turn, is associated with lower educational, economic and job opportunities. Charity is 4 month pregnant, she hardly go to the clinic for examination because of lack of funds. Teen pregnancy is relevant from the point of view of development because it’s a manifestation of lack of opportunity and because early motherhood can have implications in terms of encouraging the poverty cycle between generations, social exclusion and high social costs. Addressing this challenge will require better policies, designed to take into account the complexity of the situation. Charity will need the Abiola Solar to help her during the time of delivery when it happens in the night to make walking to the clinic on the rocky bad road easy
Charity Adadzi a 16 ans, elle a abandonné l\'école. La pauvreté, la mauvaise éducation, les inégalités et une capacité inadéquate à prendre des décisions et à contrôler leurs propres plans de vie exposent les filles à un plus grand risque de grossesse chez les adolescentes et de maternité précoce. Ceci, à son tour, est associé à une baisse des opportunités éducatives, économiques et professionnelles. Charity est enceinte de 4 mois, elle se rend à peine à la clinique pour examen faute de fonds. La grossesse chez les adolescentes est pertinente du point de vue du développement car elle est une manifestation du manque d\'opportunités et parce que la maternité précoce peut avoir des implications en termes d\'encouragement du cycle de la pauvreté entre les générations, de l\'exclusion sociale et des coûts sociaux élevés. Pour relever ce défi, il faudra de meilleures politiques, conçues pour tenir compte de la complexité de la situation. La charité aura besoin de l\'Abiola Solar pour l\'aider pendant le moment de l\'accouchement quand cela se produit dans la nuit pour rendre la marche à la clinique sur la mauvaise route rocheuse facile
Bereits gespendet/ Already donated 35€