Lichtportal/ Lightportal
Filter:
?
Ankrah Keneki Jeniffer
(ID: 124 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Ankrah Keneki Jennifer lebt mit ihren 3 Kindern in Baware. Ihre Kinder sind Schüler der Baware M / A Basic School. Das erste Kind geht in die 6. Klasse, das zweite in die 3. und das letzte in die 1. Klasse. Es sind zwei Mädchen und ein Junge. Sie und ihr Ehemann sind Bauern; Sie züchten Tomaten, die saisonale Ernte ist. Sie plädiert für soziale Einrichtungen, die es ihnen irgendwie leicht machen könnten, besonders ihren Kindern.
Ankrah Keneki Jennifer lives with her 3 children in Baware. Her children are students of Baware M/A Basic School. The first child is in class 6, the second born is in class 3 and the last born is in class 1. They are two girls and a boy. She and her husband are farmers; they grow tomatoes which is seasonal crop. She plead for any social amenities that could help to make somehow easy for them, especially for her children.
Ankrah Keneki Jennifer vit avec ses 3 enfants à Baware. Ses enfants sont des élèves de l’école élémentaire Baware M / A. Le premier enfant appartient à la classe 6, le deuxième enfant à la classe 3 et le dernier né à la classe 1. Il s\'agit de deux filles et d\'un garçon. Elle et son mari sont agriculteurs. ils cultivent des tomates, une culture de saison. Elle plaide en faveur de tout équipement social susceptible de leur faciliter la tâche, en particulier pour ses enfants.
?
Daniel Agbetsiafa
(ID: 203 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Daniel Agbetsiafa bleibt bei seiner Frau in Asasekorkor, sie sind seit 4 Jahren verheiratet, haben aber keine eigenen Kinder, sondern haben Kinder aufgenommen, nachdem sie ihre Mutter im Alter von nur 11 Jahren verloren hat. Agbetsiafa sind Bauern. Helfen Sie anderen und geben Sie etwas zurück. Ich garantiere Ihnen, dass Sie feststellen werden, dass der öffentliche Dienst das Leben und die Welt um Sie herum verbessert. Seine größte Belohnung ist jedoch die Bereicherung und neue Bedeutung, die er Ihrem eigenen Leben bringt. Sie plädieren dafür, Abiola Solarkit zu haben.
Vielen Dank
Daniel Agbetsiafa stays with his wife in Asasekorkor, they have been marry for 4 years but has no children of their own but took a children in after she lost her mother when she was just 11 years of age. Agbetsiafa are farmers. Help others and give something back. I guarantee you will discover that while public service improves the lives and the world around you, its greatest reward is the enrichment and new meaning it will bring your own life. They plead to have Abiola Solarkit.
Thank you
Daniel Agbetsiafa habite avec sa femme à Asasekorkor. Ils se marient depuis 4 ans, mais n’ont pas d’enfants, mais ont accueilli un enfant après qu’elle a perdu sa mère alors qu’elle n’avait que 11 ans. Agbetsiafa sont des agriculteurs. Aidez les autres et donnez quelque chose en retour. Je vous garantis que vous découvrirez que, si le service public améliore la vie et le monde qui vous entoure, sa plus grande récompense est l’enrichissement et le nouveau sens qu’il apportera à votre vie. Ils plaident pour avoir Abiola Solarkit.
Je vous remercie
?
Philip Ake Family
(ID: 125 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Was auch immer Sie haben, geben Sie weniger aus. Armut ist ein großer Feind des menschlichen Glücks. es zerstört mit Sicherheit die Freiheit, und es macht einige Tugenden undurchführbar und andere äußerst schwierig. Philip und seine Frau Daga leben in einem kleinen Raum, in dem ihre sieben Kinder schwanger sind und die Kinder zur Zeit 8 machen. Als ob die Welt oder die Nachrichten darüber, was auf der ganzen Welt passiert, für Philip und seine Frau tot sind, sind es die Kinder, die ihre eigene Barmherzigkeit haben in ihren Händen. Philip ist ein Arbeiter und lebt von dem geringen Einkommen seines Meisters. Er kommt aus der Volta-Region in Ghana, um Arbeit zu suchen und mit seiner Familie weiterzuleben.
Whatever you have, spend less. Poverty is a great enemy to human happiness; it certainly destroys liberty, and it makes some virtues impracticable, and others extremely difficult. Philip and wife Daga lives is a small room with their 7 children and currently pregnant making the children 8. As if the world or news if what is happen in around the world is dead to Philip and wife, it’s the children who have their own mercy in their hands. Philip is a labour and lives on the small income from his master, he comes from Volta region of Ghana in seek of employment to live on with his family.
Quoi que vous ayez, dépensez moins. La pauvreté est un grand ennemi du bonheur humain; cela détruit certainement la liberté et rend certaines vertus impraticables et d\'autres extrêmement difficiles. Philip et son épouse, Daga, vivent dans une petite pièce avec leurs 7 enfants et sont actuellement enceintes. 8 dans leurs mains. Philip est un ouvrier et vit du petit revenu de son maître. Il vient de la région de Volta au Ghana en quête d\'un emploi pour vivre avec sa famille.
?
Akosua Ohenewa
(ID: 212 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Akosua Ohenewa stammt aus der Volta Region in Ghana, aber ihr Mann ist spät dran, weil er mit Kindern in Asasekorkor lebt. Sie ist 69 Jahre alt, sie ist Landwirtin und schickte während der Markttage die landwirtschaftlichen Produkte auf den Markt, damit sie etwas Geld für den Unterhalt ihres Enkels verdienen konnte. Sie haben kein Licht und flehen Abiola an, ihr und ihrer Familie freundlicherweise ein Solarkit zur Verfügung zu stellen.
Vielen Dank
Akosua Ohenewa comes from Volta Region of Ghana but staying at Asasekorkor with children, her husband is late. She is 69 years of age, she is a farmer and during market days she sent the farm products to the market so she could earn some money for the upkeep of her grandchild. They have no light and plead to Abiola to kindly provide her and her family with a solarkit.
Thank you
Akosua Ohenewa vient de la région de la Volta au Ghana, mais son mari séjournant à Asasekorkor avec des enfants est en retard. Elle a 69 ans, elle est agricultrice et, pendant les jours de marché, elle envoyait les produits de la ferme au marché pour pouvoir gagner de l\'argent afin d\'entretenir sa petite-fille. Ils n\'ont aucune lumière et implorent Abiola de bien vouloir lui fournir, à elle et à sa famille, un solarkit.
Je vous remercie
?
Oye Appiah
(ID: 56 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Oye ist Mutter von drei Kindern, sie ist eine Bauerin in Tadankro, einem Buschdorf im Osten Ghanas. Sie bittet darum, Licht in ihrem Haus zu haben, was ihrer Familie sehr helfen wird und sie wird dafür dankbar sein ihre Lebenszeit.
Oye is a mother of three, she is a farmer in Tadankro, A bush village in eastern part of Ghana, Her plead is to have light in her home, which will go a long way to help her family and she will be grateful for it her life time.
Oye est une mère de trois enfants, elle est agricultrice à Tadankro, un village de brousse dans l\'est du Ghana. Elle plaide pour que la lumière soit dans sa maison, ce qui aidera grandement sa famille et elle lui en sera reconnaissante. son temps de vie.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?
Aku Agovivie
(ID: 215 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Aku Agovivie stammt aus Avee in der Volta-Region. Sie lebt jedoch mit ihren drei Kindern in Asasekorkor. Ihr Ehemann heißt John und ist ebenfalls Bauer. Aku Agovivie ist 35 Jahre alt, John ist 50 Jahre alt, sie hat einen Bauern und hat ihn während der Markttage geschickt die landwirtschaftlichen Produkte auf den Markt, damit sie etwas Geld für den Unterhalt ihrer Kinder verdienen konnte. Sie haben kein Licht und flehen Abiola an, ihr und ihrer Familie freundlicherweise ein Solarkit zur Verfügung zu stellen.
Vielen Dank
Aku Agovivie comes from Avee in the volta region but staying at Asasekorkor with her 3 children, her husband is called John also a farmer, Aku Agovivie is 35 years, John is 50 years of age, they have a farmer and during market days she sent the farm products to the market so she could earn some money for the upkeep of her children. They have no light and plead to Abiola to kindly provide her and her family with a solarkit.
Thank you
Aku Agovivie vient d\'Avee dans la région de la volta mais séjournant à Asasekorkor avec ses 3 enfants, son mari s\'appelle John. Il est également agriculteur. Aku Agovivie a 35 ans. John a 50 ans. Ils ont un agriculteur et les jours de marché les produits de la ferme au marché afin qu\'elle puisse gagner un peu d\'argent pour l\'entretien de ses enfants. Ils n\'ont aucune lumière et implorent Abiola de bien vouloir lui fournir, à elle et à sa famille, un solarkit.
Je vous remercie
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?
Mary Kumodzi
(ID: 209 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Mary Kumodzi lebt mit ihrem 14-jährigen Enkelkind in Asasekorkor. Frau Maria ist Bauerin und macht Gari aus dem Maniok, um sie zu verkaufen, ihr Enkel hilft bei der Verarbeitung, das ist es, worauf sie verzichten und auch die Schulgebühren für das Enkelkind bezahlen. Sie haben kein Licht und bitten Abiola, ihr und ihrer Familie freundlicherweise ein Solarkit zur Verfügung zu stellen, das ihr und ihrem Enkelkind sehr helfen wird.
Vielen Dank
Mary Kumodzi lives in Asasekorkor with her grandchild who is 14 years of age. Madam Mary is a farmer and makes gari out of the cassava to sell, her grandchild helps in the processing, that is what they leave on and also use to pay the grandchild school fees. They have no light and plead to Abiola to kindly provide her and her family with a solarkit which will go a long way to help her and her grandchild.
Thank you
Mary Kumodzi vit à Asasekorkor avec son petit-fils de 14 ans. Madame Mary est agricultrice et fabrique du gari à partir du manioc pour la vendre, son petit-fils aide à la transformation, c’est ce qu’ils abandonnent et paient les frais de scolarité de leurs petits-enfants. Ils n\'ont aucune lumière et implorent Abiola de bien vouloir lui fournir, ainsi qu\'à sa famille, une solution solarkit qui l\'aidera dans une large mesure à l\'aider, elle et son petit-enfant.
Je vous remercie
?
Dzakpasu Sophia
(ID: 121 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Dzakpasu Sophia lebt in völliger Dunkelheit, wenn es um das Leben geht, ihr Zimmer ist leer. Es hat das örtliche Bett aus Gras, sie hat 7 Kinder, die alle darauf schlafen, und am Ende schlafen einige auf dem Boden. Ihr Mann ist in Oda und hilft einem Bauern, sie sieht ihren Mann kaum. Das Leben war für sie und die Kinder nicht einfach
Dzakpasu Sophia, lives in total darken when life is concern, her room is empty. It has the local bed made out of grass, she has 7 children they all sleep on it, and at the end some end up sleeping on the floor. Her husband is in Oda helping someone farmer, she hardly sees her husband. Life has not been easy for her and the children
Dzakpasu Sophia vit dans l’obscurité totale lorsque la vie est une préoccupation, sa chambre est vide. Il a le lit local fait d\'herbe, elle a 7 enfants sur lesquels ils dorment tous et à la fin, certains finissent par dormir par terre. Son mari est à Oda pour aider un agriculteur, elle voit à peine son mari. La vie n\'a pas été facile pour elle et les enfants
?
Madam Akotaa Gertrude
(ID: 49 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Frau Akotaa Gertrude, hat ihren Ehemann vor etwa einem halben Jahr verloren und hat 5 Kinder. Sie ist eine Kleinbauerin. Ihre vier Kinder besuchen die Tadankro Basic School. Irgendwann ist es teuer, sie alle alleine zu versorgen. Bevor es abends dunkel wird, muss sie mit dem Kochen fertig werden und auf die kleinen Kinder aufpassen, aber es ist nicht immer ihre Leidenschaft. Manchmal ist es ein Problem, Kerosin für die örtliche Laterne zu kaufen, weil sie es ist Sie möchte nur eines der Abiola Solar-Lämmer haben, damit ihre Kinder all ihre akademischen Arbeiten zu Hause erledigen und sie auch bei ihren Hausarbeiten unterstützen können.
Madam Akotaa Gertrude, lost her husband about six month ago and have, she has 5 children. She is a small scale farmer. Her four children are schooling at Tadankro Basic School, at some point it’s expensive to care for all of them all by herself. Before darkens settle in the evening since the is no electricity in her village she has to finish cooking and taking care of the little kids but it’s not always to her fervor, buying kerosene fuel for the local lantern at some times is a problem because she is not financial sound, she wish to have just one of the Abiola Solar lamb at least for her children to be able to do all their academic works at home and also help her to do her domestic works.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?
Regina Kumordzi
(ID: 202 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Regina Kumordzi ist 65 Jahre alt. Sie lebt in Asasekorkor im Osten Ghanas, wo sie als Landwirtin ihren Lebensunterhalt verdient. Aber als sich ihr Sehvermögen verschlechterte, wurde es immer schwieriger, das Land zu bearbeiten.
Vor ein paar Monaten wurde es für sie schwierig, auf ihrem Ackerland zu arbeiten. Nach ihrer Vision begann zu verblassen. Es war alles verschwommen. Landwirtschaftliche Aufgaben wie Jäten und Pflügen fielen mir besonders schwer, sagte Regina. Sie bittet um Hilfe, um Abiola Solarkit in ihr Haus zu bringen, damit sie sich abends, wenn es dunkel ist, leicht bewegen kann
Regina Kumordzi is 65. She lives in Asasekorkor in the eastern part of Ghana where she makes a living as a farmer. But when her vision started deteriorating, working the land became more and more difficult.
A couple months ago, it became difficult for her to work on her farmland. According to her vision started fading. It was all blurry. I found agricultural tasks such as weeding and ploughing especially difficult, Regina said. She plead for assistance to get Abiola Solarkit into her home to make it easy for her to move around in the evening when its dark
Regina Kumordzi a 65 ans. Elle vit à Asasekorkor, dans l’est du Ghana, où elle vit comme agricultrice. Mais quand sa vision a commencé à se détériorer, le travail de la terre est devenu de plus en plus difficile.
Il y a quelques mois, il lui était devenu difficile de travailler sur ses terres agricoles. Selon sa vision a commencé à s\'estomper. Tout était flou. J\'ai trouvé les tâches agricoles telles que le désherbage et le labour particulièrement difficiles, a déclaré Regina. Elle a demandé de l\'aide pour faire entrer Abiola Solarkit chez elle afin de lui permettre de se déplacer facilement le soir lorsqu\'il fait noir.
Bereits gespendet/ Already donated 35€