Portail lumineux/ Lightportal

Filter:

Typ/ Type: 
Status/ Status: 
Land/ Country: 
Kategorie/ Category: 
ID-Nr.: 
Suche/ Search: 
Erweiterte Suche/ Advanced search
Suchen/ Search
Galerie/ Gallery

Esther Mantebea

(ID: 324 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Esther Mantebea und ihre Tochter bleiben in Asukubi, Esther ist 58 Jahre alt und ihre Tochter ist 9 Jahre alt. Sie ist eine Berühmtheit. Ihr wichtigstes Ziel ist es, ihrem Kind eine Ausbildung zu ermöglichen, bei der sie noch nicht groß geworden ist, damit sie in Zukunft nicht mehr so wird wie sie. Die Tochter will Ärztin werden, wenn sie alt ist. Ein Glas Wasser hat keinen eigenen Wert, aber sobald es den Durst eines erschöpften Menschen stillt, wird es wertvoller als Gold. Sei ein Glas Wasser und lösche den Durst anderer, indem du Esther und ihrem Kind hilfst, eine Abiola-Lampe auszuliefern, damit die Träume der kleinen Mädchen wahr werden. Ein Glas Wasser braucht keine ausgefallene Einführung, um als wichtig gepriesen zu werden, es braucht keinen Pomp und keine Zeremonie, um als bedeutend angesehen zu werden, es braucht keine ausgefallene Kleidung, um ansprechend zu wirken, alles, was es tun muss, ist da zu sein für die durstigen
Esther Mantebea and daughter stays in Asukubi, Esther is 58 years and her daughter is 9 years old. She is a famer. Her prime goal is to give her child education she didn’t have whiles growing so she doesn’t end up like her in future. The daughter wants to be a doctor when she old. A glass of water has no value on its own, but the moment it quenches the thirst of an exhausted person, it turns more valuable than gold. Be a glass of water and quench the thirst of others by helping to deliver an Abiola lamps to Esther and child for the little girls dreams come to pass. A glass of water doesn’t need any fancy introduction to be hailed important, it doesn\'t need pomp and ceremony to be seen as significant, it doesn’t need any fancy attire to appear appealing, all it needs to do is be there for the thirsty
Esther Mantebea et sa fille restent à Asukubi, Esther a 58 ans et sa fille a 9 ans. C\'est une fameuse. Son objectif principal est de donner à son enfant une éducation dont elle n\'avait pas grandi pendant qu\'elle ne finit pas comme elle à l\'avenir. La fille veut être médecin quand elle sera vieille. Un verre d\'eau n\'a aucune valeur en soi, mais dès qu\'il étouffe la soif d\'une personne épuisée, il devient plus précieux que l\'or. Soyez un verre d\'eau et étanchez la soif des autres en aidant à livrer une lampe Abiola à Esther et à l\'enfant pour que les rêves des petites filles se réalisent. Un verre d\'eau n\'a besoin d\'aucune introduction de fantaisie pour être salué important, il n\'a pas besoin de faste et de cérémonie pour être considéré comme important, il n\'a pas besoin de tenue de fantaisie pour paraître attrayant, tout ce qu\'il doit faire est d\'être là pour les assoiffés

Naigino

(ID: 92 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 58)
Organisation/ Organization: Hilfe zur Selbsthilfe Walldorf e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Uganda (Afrika)
Frau Naigino Shifa und das von Ihr betreute Waisenkind Tebendeka sharifa leben in dem Dorf Buluuta in Uganda. In diesem Dorf leben sehr viele Witwen. Bereits am Rande der Gesellschaft opfern sich diese Frauen auf um verwaisten Kindern zu helfen und ihnen ein Zuhause bieten zu können. Ohne Strom und fließend Wasser leben diese Familien unter harten Bedingungen. Das Abiola Family-SolarKit stellt für diese Menschen eine große Bereicherung dar. Abiola gGmbH spendet für alle 54 in diesem Dorf wohnende Familien jeweils ein Family-SolarKit. Nähere Details zum Projekt "Buluuta" findest Du unter dem Ticket #58.
Mrs. Naigino Shifa and the orphan being taken care of Tebendeka sharifa are living in the village Buluuta in Uganda. This village has a lot of widows. Already struggling with difficult circumstances, these women sacrifice themselves in order to help orphans and to provide a home for them. These families live without electricity and water connections. The Abiola Family-SolarKit supports the people greatly. Abiola gGmbH donates a Family-SolarKit for all 54 families in the village. More details regarding the project \"Buluuta\" can be found under the ticket #58.
Naigino Shifa et son orpheline, Tebendeka sharifa, vivent dans le village de Buluuta en Ouganda. Il y a beaucoup de veuves vivant dans ce village. Déjà en marge de la société, ces femmes se sacrifient pour aider des orphelins et leur fournir un foyer. Sans électricité ni eau courante, ces familles vivent dans des conditions difficiles. Abiola Family SolarKit est un formidable enrichissement pour ces personnes: Abiola gGmbH fait don d’un Family SolarKit à chacune des 54 familles de ce village. Plus de détails sur le projet \"Buluuta\" peuvent être trouvés sous le ticket # 58.

MS. CECELIA AMNOR

(ID: 484 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 479)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Cecelia Amnor ist geschieden. Sie ist sehr arm. Sie baut Getreide an, um für sich und ihr Kind den Lebensunterhalt zu erwirtschaften. Als alleinstehende Frau ist es für sie besonders hart. Der Acker wirft nur wenig Ertrag ab und elektrischen Strom gibt es nicht. Mit Hilfe des SolarKit könnte sie auch nach Einbruch der Dunkelheit in ihrer Hütte Hausarbeiten verrichten.
Cecelia Amnor is divorced. It is very poor. She grows grain in order to make a living for herself and her child. As a single woman, it is particularly hard for her. The field produces little yield and there is no electricity. With the help of the SolarKit, she could do chores in her hut even after dark.
Cecelia Amnor est divorcée. C\'est très pauvre. Elle cultive du grain pour gagner sa vie et celle de son enfant. En tant que femme célibataire, c\'est particulièrement difficile pour elle. Le champ produit peu de rendement et il n\'y a pas d\'électricité. Avec l\'aide du SolarKit, elle pouvait faire des corvées dans sa hutte même après la tombée de la nuit.

Vivian Amponsah

(ID: 221 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 228)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Vivian Amponsah, 51 Jahre alt, hat 4 Kinder; 1 Frau und 3 Mann. Ihr Mann ist Kobby, sie leben alle in Baware. Es bleibt jedoch eine Herausforderung, Strom in abgelegene Gemeinden zu bringen, beispielsweise in abgelegenen Gegenden. Sie rechnete ferner damit, dass dieses Projekt dazu beitragen könnte, die Teilnahme von Schülern an sozialen Lastern zu verringern, während die Lehrer davon profitieren würden, wenn sie zusätzliche Abendstunden für die Erstellung von Unterrichtsnotizen hätten. Sie haben kein Licht und flehen Abiola an, ihr und ihrer Familie freundlicherweise ein Solarkit zur Verfügung zu stellen. Vielen Dank
Vivian Amponsah, 51 years of age, has 4 children; 1 female and 3 male. Her husband is Kobby, they all live in Baware. Challenges remain, however, in bringing electricity to remote communities, such as those living in isolated locations along. She further anticipated that this project could help reduce participation of students in social vices while teachers would benefit by having extra evening hours to prepare lesson notes. They have no light and plead to Abiola to kindly provide her and her family with a solarkit. Thank you
Vivian Amponsah, 51 ans, a 4 enfants; 1 femme et 3 hommes. Son mari est Kobby, ils vivent tous à Baware. Il reste toutefois des difficultés à acheminer l\'électricité vers les communautés isolées, telles que celles qui vivent dans des zones isolées. Elle a également anticipé sur le fait que ce projet pourrait aider à réduire la participation des élèves aux services sociaux, tandis que les enseignants bénéficieraient d’une soirée supplémentaire pour préparer les notes de cours. Ils n\'ont aucune lumière et implorent Abiola de bien vouloir lui fournir, à elle et à sa famille, un solarkit. Je vous remercie

Duut Essaka

(ID: 397 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 368)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Sehr arme Familie mit 13 Kindern, die von einem kleinen landwirtschaftlichem Einkommen lebt. Sie machen Licht mit einer Kerosinlampe. Wasser- und Stromversorgund gibt es im Dorf nicht.
Very Poor family, living from small agricultural imcome. Make light with keroshie
Famille très pauvre avec 13 enfants vivant sur un petit revenu agricole. Vous faites de la lumière avec une lampe à pétrole. Il n\'y a pas d\'eau et d\'électricité dans le village.

Ninwie-eo John

(ID: 444 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 439)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Ninwie-eo John ist Witwe. Auf dem Bild sieht man sie und ihren Sohn vor ihrer armseligen Hütte. Hier dient eine Kerosinlampe als Lichtquelle. Nienwie-eo bestreitet ihren Lebensunterhalt damit, indem sie Feuerholz verkauft.
Ninwie-eo John is a widow. In the picture you can see her and her son in front of their poor hut. Here, a kerosene lamp serves as the light source. Nienwie-eo makes a living by selling firewood.
Ninwie-eo John est veuve. Sur la photo, vous pouvez la voir, elle et son fils, devant leur pauvre cabane. Ici, une lampe à pétrole sert de source de lumière. Nienwie-eo gagne sa vie en vendant du bois de chauffage.

Selbstversorgungsfarm für geplantes Kinderdorf

(ID: 262 | Status: Veröffentlicht/ Public)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Simbabwe
Das Ziel unseres Vereins ist es drei Kinderdörfer und eine Farm zur Selbsterhaltung in Chegutu/Simbabwe aufzubauen. Bisher haben wir ein 30ha Grundstück vom Staat erhalten um unser Projekt „Faith Farm Children’s Home“ zu starten. Im August wurde dieses eingezäunt, ein Brunnen gebohrt, eine Rundhütte für den Farmer und seine Familie gebaut und Tiere angekauft. Nächstes Jahr soll dann das erste Kinderdorf entstehen. Bisher haben wir noch keinen Strom auf der Farm, nur die Pumpe des Brunnens wird mit Solar betrieben. Wir würden uns über eine Solarausstattung für die Hütte des Farmers freuen und im weiteren dann natürlich auch für die Kinderdörfer.     Für die Farm ist ein Abiola Familien SolarKit vorgesehen. 
The aim of our association is to build three children\'s villages and a self-preservation farm in Chegutu / Zimbabwe. So far, we have received a 30ha piece of land from the state to start our project \"Faith Farm Children\'s Home\". In August this was fenced, a well drilled, a round hut built for the farmer and his family and animals bought. Next year will be the first children\'s village. So far we do not have electricity on the farm, only the pump of the well is powered by solar. We would be glad about a solar equipment for the farmer\'s hut and in the further course also for the children\'s villages. The farm has two Abiola SolarKits.
L\'objectif de notre association est de construire trois villages d\'enfants et une ferme d\'auto-préservation à Chegutu / Zimbabwe. Jusqu\'à présent, nous avons reçu un terrain de 30 ha de l\'État pour lancer notre projet \"Faith Farm Children\'s Home\". En août, il a été clôturé, un puits foré, une hutte ronde construite pour le fermier et sa famille et des animaux achetés. L\'année prochaine sera le premier village d\'enfants. Jusqu\'à présent, nous n\'avons pas d\'électricité à la ferme, seule la pompe du puits est alimentée par l\'énergie solaire. Nous serions heureux de disposer d\'un équipement solaire pour la cabane de l\'agriculteur et, ultérieurement, également pour les villages d\'enfants. La ferme dispose de deux kits solaires Abiola.

Abena Addobea

(ID: 223 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 228)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Abena Addobea stammt aus Awukugua, ist aber mit 6 Kindern in Baware, ihr Mann ist spät dran. Sie ist 60 Jahre alt, sie ist Landwirtin und hat während der Markttage die landwirtschaftlichen Produkte auf den Markt gebracht, damit sie etwas Geld für den Unterhalt ihres Enkels verdienen konnte. Sie haben kein Licht und flehen Abiola an, ihr und ihrer Familie freundlicherweise ein Solarkit zur Verfügung zu stellen. Vielen Dank
Abena Addobea comes from Awukugua but staying at Baware with 6 children, her husband is late. She is 60 years of age, she is a farmer and during market days she sent the farm products to the market so she could earn some money for the upkeep of her grandchild. They have no light and plead to Abiola to kindly provide her and her family with a solarkit. Thank you
Abena Addobea vient d\'Awukugua mais reste chez Baware avec 6 enfants, son mari est en retard. Elle a 60 ans, elle est agricultrice et, pendant les jours de marché, elle envoyait les produits de la ferme au marché pour pouvoir gagner de l\'argent afin d\'entretenir sa petite-fille. Ils n\'ont aucune lumière et implorent Abiola de bien vouloir lui fournir, à elle et à sa famille, un solarkit. Je vous remercie

Georgina Amo

(ID: 117 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 228)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Georgina Amo, bleib in Amahi, sie hat 7 Kinder, 4 Enkel und ein Urenkel. Sie leben alle in einem kleinen Gebäude. Aufgrund ihres Gesundheitszustands kann sie nicht mehr auf dem Bauernhof arbeiten. Sie hat jedes Mal Schmerzen im Rückenmark, wenn sie niederbrennt. Ihr Wunsch ist es, zu Hause Licht zu haben, um die Bewegung im Haus zu erleichtern, wenn die Kinder lernen wollen, verwenden sie Kerzen; laut ihr ist es riskant damit umzugehen.
Georgina Amo , stay at Amahi, she has 7 children, 4 grandchildren and a great grandchild. They all live in a small building. Because of her health conditions she can’t work at the farm anymore; she has pain in her spinal cord anytime she burn down. Her wish is to have light at home to make movement in the house easy, when the children want to study they use candle; according to her it is risky to handle.
Georgina Amo, séjourne à Amahi, elle a 7 enfants, 4 petits-enfants et un arrière petit-enfant. Ils vivent tous dans un petit immeuble. En raison de son état de santé, elle ne peut plus travailler à la ferme; elle a mal à la colonne vertébrale chaque fois qu\'elle brûle. Son souhait est d\'avoir de la lumière à la maison pour faciliter les déplacements dans la maison, lorsque les enfants veulent étudier, ils utilisent une bougie; selon elle, c\'est risqué.

SACKITEY ABRAHAM

(ID: 495 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 491)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Sackitey Abraham ist Bauer und lebt mit seiner Frau in großer Armut. Sie haben keine Kinder. Sie betreiben Landwirtschaft und müssen sehr hart arbeiten, um ihren Lebensunterhalt zu bestreiten. Elektrischen Strom gibt es nicht. Als Lichtquelle dient eine Taschenlampe. Wenn sie das SolarKit hätten, könnten sie auch nach Sonnenuntergang noch Arbeiten im Haus verrichten und seine Frau könnte durch Näharbeiten noch etwas Geld dazuverdienen. Ihre Lebensqualität würde sich erheblich verbessern.
Sackitey Abraham is a farmer and lives in great poverty with his wife. You have no children They are farming and have to work very hard to make a living. There is no electricity. A flashlight serves as the light source. If they had the SolarKit, they could still work in the house after sunset and his wife could make some extra money by sewing. Your quality of life would improve significantly.
Sackitey Abraham est agriculteur et vit dans une grande pauvreté avec sa femme. Vous n\'avez pas d\'enfants Ils sont agriculteurs et doivent travailler très dur pour gagner leur vie. Il n\'y a pas d\'électricité. Une lampe de poche sert de source lumineuse. S\'ils avaient le SolarKit, ils pourraient toujours travailler dans la maison après le coucher du soleil et sa femme pourrait gagner de l\'argent supplémentaire en cousant. Votre qualité de vie s\'améliorerait considérablement.