Portail lumineux/ Lightportal

Filter:

Typ/ Type: 
Status/ Status: 
Land/ Country: 
Kategorie/ Category: 
ID-Nr.: 
Suche/ Search: 
Erweiterte Suche/ Advanced search
Suchen/ Search
Galerie/ Gallery
?

Ada Rabo

(ID: 461 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 456)
Organisation/ Organization: Hoffnung für Niger e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Niger
Ada Rabo lebt mit seiner Frau und den 2 Kindern im Dorf Sarkin Hatsi. Beide Kinder gehen in die Dorfschule und sind sehr fleissig. Die Frau betreibt Kleinsthandel und versucht dadurch einen Beitrag zum Familienunterhalt zu leisten. Ein Solarkit würde der Familie helfen, dass die Kinder nach Sonnenuntergang (ca. 18 Uhr) noch lernen können. Bildung ist ein wichtiger Faktor für die Entwicklung und Hoffnung auf ein besseres Leben in der Zukunft. Die Familie freut sich schon sehr, dass sie mal über ein Solarkit verfügen werden. 
Ada Rabo lives with his wife and 2 children in the village of Sarkin Hatsi. Both children go to the village school and are very busy. The woman runs a small business and tries to make a contribution to family support. A solar kit would help the family so that the children can still learn after sunset (around 6 p.m.). Education is an important factor for development and hope for a better life in the future. The family is very happy that they will have a solar kit.
Ada Rabo vit avec sa femme et ses 2 enfants dans le village de Sarkin Hatsi. Les deux enfants vont à l\'école du village et sont très travailleux. La femme fait du petit commerce et essaie de contribuer au soutien familial. Un kit solaire aiderait la famille pour que les enfants puissent encore étudier après le coucher du soleil (vers 18h). L\'éducation est un facteur important de développement et donne de l\'espoir d\'une vie meilleure dans l’avenir. La famille est très heureuse d\'avoir un kit solaire un jour.
?

Ghana

(ID: 430 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 417)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Sehr arme Familie mit 2 Kindern, die von der Landwirtschaft leben. Ihre Lichtquelle ist eine Kerosinlampe.
Very poor family wiht 2 children that their living from farming. Their source of light is lantern
Famille très pauvre avec 2 enfants qui vivent de l\'agriculture. Leur source de lumière est une lanterne
?

Konbong Moyepeg

(ID: 374 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 368)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Es handelt sich um eine sehr arme Familie mit 13 Kindern und zwei Ehefrauen, die von kleinem landwirtschaftlichem Einkommen lebt. Sie machen Licht mit einer Kerosinlampe. Wasser- und Stromversorgund gibt es im Dorf nicht.
It is a very poor family with 13 children and 2 women, who live on a small agricultural income. They make light with an oil lamp. There is no water and electricity in the village.
C\'est une famille très pauvre avec 13 enfants et 2 femmes, qui vit avec un petit revenu agricole. Vous faites de la lumière avec une lampe à pétrole. Il n\'y a pas d\'eau et d\'électricité dans le village.
?

Elizabeth Ayoyaa

(ID: 189 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 199)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Elizabeth Ayoyaa ist 50 Jahre alt, sie hat 4 Kinder und sie leben alle in Asifaw North. Ihr Ehemann ist tot, sie nimmt die Kinder, der Älteste ist 18 Jahre alt. Abgesehen vom Geräusch des Regens auf den Dächern herrschte absolute Stille: Nur das sterbende Stöhnen der Sirenen schwang noch einen oder zwei Moment lang im Ohr mit. Später schien es Scobie, dass dies die ultimative Grenze war, die sie im Glück erreicht hatte: in Dunkelheit zu sein, allein, mit fallendem Regen, ohne Liebe oder Mitleid.
Elizabeth Ayoyaa is 50 years, she has 4 children and they all live in Asifaw North. Her husband id dead, she takes of the children, the oldest is 18 year of age. Except for the sound of the rain, on the roofs, there was absolute silence: only the dying moan of the sirens continued for a moment or two to vibrate within the ear. It seemed to Scobie later that this was the ultimate border she had reached in happiness: being in darkness, alone, with the rain falling, without love or pity.
Elizabeth Ayoyaa a 50 ans, elle a 4 enfants et ils vivent tous à Asifaw North. Son mari est mort, elle prend des enfants, l\'aîné a 18 ans. À l\'exception du bruit de la pluie, sur les toits, il y avait un silence absolu: seul le gémissement mourant des sirènes continuait de vibrer pendant un instant ou deux dans l\'oreille. Scobie sembla plus tard que c’était là la frontière ultime qu’elle avait atteinte dans le bonheur: être dans l’obscurité, seule, avec la pluie qui tombait, sans amour ni pitié.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Flinjuah Mindle

(ID: 396 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 368)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Sehr arme Familie mit 12 Kindern, die von einem kleinen landwirtschaftlichem Einkommen lebt. Sie machen Licht mit einer Kerosinlampe. Wasser- und Stromversorgund gibt es im Dorf nicht.
Very Poor family, living from small agricultural imcome. Make light with keroshie
Famille très pauvre avec 12 enfants vivant sur un petit revenu agricole. Vous faites de la lumière avec une lampe à pétrole. Il n\'y a pas d\'eau et d\'électricité dans le village.
?

Dorf Assomé

(ID: 136 | Status: Veröffentlicht/ Public)
Organisation/ Organization: Firma
Typ/ Type: Projekt
Kategorie/ Category: Medizinische Hilfsstation
Projektleiter/ Project manager: kuanvi komlangan
SolarKit:
Land/ Country: Togo (Afrika)
Das Dorf Assomé, ca.35 km nordwestlich von Lomé, mit etwa 400 Einwohnern hat keine öffentliche Stromversorgung. Daher bedarf es einer 'Lichtquelle' in ihrer Dispensary/Versorgungseinrichtung für ärztliche Notfall- und Grundversorgung und den Hebammeneinsatz.
The village of Assomé, about 35 km northwest of Lomé, with about 400 inhabitants has no public power supply. Therefore, a \'light source\' is needed in their dispensary / medical emergency and primary care facility and midwife use.
Le village d’Assomé, situé à environ 35 km au nord-ouest de Lomé, compte environ 400 habitants et n’a pas d’alimentation publique. Par conséquent, une «source de lumière» est nécessaire dans leur dispensaire / centre médical d\'urgence, leur établissement de soins de santé primaires et leur utilisation par une sage-femme.
?

MS. DOMETEY MAKU

(ID: 487 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 479)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Dometey Maku ist sehr arm. Sie lebt vom Getreideanbau. Für sie als alleinstehende Frau ist es besonders hart, für ihr Kind und sich selbst den Lebensunterhalt zu erwirtschaften. Der Boden ist karg und es reicht gerade für das Nötigste. Strom gibt es nicht. Als Lichtquelle dient eine Taschenlampe. Wenn sie ein SolarKit bekäme wäre das eine große Verbesserung für sie, denn sie könnte auch nach Sonnenuntergang noch Näharbeiten verrichten und etwas dazuverdienen.
Dometey Maku is very poor. It lives from growing grain. For her as a single woman, it is particularly hard to make a living for her child and herself. The floor is barren and just enough for the bare essentials. There is no electricity. A flashlight serves as the light source. If she got a SolarKit that would be a big improvement for her, because she could still do sewing work after sunset and earn something.
Dometey Maku est très pauvre. Il vit de la culture des céréales. Pour elle, célibataire, il est particulièrement difficile de gagner sa vie pour son enfant et pour elle-même. Le sol est stérile et juste assez pour l\'essentiel. Il n\'y a pas d\'électricité. Une lampe de poche sert de source lumineuse. Si elle obtenait un SolarKit, ce serait une grande amélioration pour elle, car elle pourrait toujours faire des travaux de couture après le coucher du soleil et gagner quelque chose.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Contance Lartey

(ID: 175 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 199)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Constance Lartey ist 47 Jahre alt, verheiratet mit Philip, beide haben eine Farm. Sie haben 5 Kinder. Die Leute ... waren arm, nicht weil sie dumm oder faul waren. Sie arbeiteten den ganzen Tag und erledigten komplexe körperliche Aufgaben. Sie waren arm, weil das Finanzinstitut im Land ihnen nicht half, ihre wirtschaftliche Basis zu verbreitern
Constance Lartey is 47 years of age, married to Philip, they both have a farm. They have 5 children. People…were poor not because they were stupid or lazy. They worked all day long, doing complex physical tasks. They were poor because the financial institution in the country did not help them widen their economic base
Constance Lartey a 47 ans, mariée à Philip, ils ont tous deux une ferme. Ils ont 5 enfants. Les gens… n\'étaient pas pauvres parce qu\'ils étaient stupides ou paresseux. Ils ont travaillé toute la journée, effectuant des tâches physiques complexes. Ils étaient pauvres parce que l\'institution financière du pays ne les aidait pas à élargir leur base économique
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Booso Ba-noekuu

(ID: 387 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 375)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Witwe mit 5 Kindern, die von der Subsistenzwirtschaft lebt. Ihre Lichtquelle ist eine Kerosinlampe.
Poor family that makes their living from subsistant farming. Their source of light is lantern
Veuve avec 5 enfants qui vivent de l\'agriculture de subsistance. Votre source de lumière est une lampe à pétrole.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Test Familie

(ID: 633 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 631)
Organisation/ Organization: ABIOLA
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
if
TOP 10 ProjekteUnsere aktuellen TOP 10 Projekte aus dem ABIOLA LichtPortal.