Lichtportal/ Lightportal
Filter:
?
Madam Felicia Asamoah
(ID: 132 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Der Test unseres Fortschritts ist nicht, ob wir mehr zum Überfluss derer beitragen, die viel haben; es ist, ob wir genug für diejenigen bereitstellen, die zu wenig haben.
Frau Felicia Asamoah, hat 7 Kinder, 20 Enkelkinder und 3 großartige Bodenkinder. Alle ihre Kinder und Enkelkinder haben im Teenageralter geboren. All dies geschehe aus Armut, weil sie als alleinerziehende Mutter nicht für sie sorgen könne, sie müssten ihren Weg finden, um zu überleben, sagte sie mit trauriger Stimme. Verdunkler spielen auch eine Rolle für alles, was in ihrem Leben passiert und spielen immer noch. Sie wünscht und hofft, dass das Licht oder irgendeine Unterhaltungsquelle für ihre Kinder zu Hause ist, so dass niemand schwanger nach Hause kommt, sondern an ihren Büchern klebt und hilft im Haus
The test of our progress is not whether we add more to the abundance of those who have much; it is whether we provide enough for those who have too little.
Madam Felicia Asamoah, has 7 children, 20 grandchildren and 3 great ground children. All her children and grand children gave birth at their teenage year. All this happen because of poverty, because she couldn’t provide for them as a single mother they had to find their way to survive, she said in a sad voice. Darkener also play a role for all that happen in her life and still playing, she wish and hope if the is light or any source of entertainment at home for her children, so none will come home pregnant but will keep glue to their books and help in the house
Le test de nos progrès n’est pas de savoir si nous ajoutons plus à l’abondance de ceux qui ont beaucoup; c\'est si nous fournissons assez pour ceux qui en ont trop peu.
Madame Felicia Asamoah, a 7 enfants, 20 petits-enfants et 3 grands enfants de la terre. Tous ses enfants et petits-enfants ont accouché à l\'adolescence. Tout cela est dû à la pauvreté, car elle ne pouvait pas subvenir à leurs besoins en tant que mère célibataire, ils devaient trouver le moyen de survivre, a-t-elle dit d\'une voix triste. Darkener joue également un rôle dans tout ce qui se passe dans sa vie et qu\'elle continue de jouer. Elle souhaite et espère que la lumière lui soit offerte ou toute autre source de divertissement à la maison pour ses enfants. dans la maison
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?
Ansah Stella
(ID: 205 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Mit 80 Jahren kümmert sich die verwitwete Ansah Stella allein um drei Enkelkinder in Asasekorkor. Sie verdient einen Einkommensverkauf, hat aber nicht mehr die Energie, von Haus zu Haus zu gehen und kämpft darum, genug Bargeld nach Hause zu bringen.
Das wenig Geld, das sie verdient, dient dazu, die Kinder zu betreuen, sie anzuziehen und zur Schule zu schicken.
Sie zieht es vor, mich zu berauben, damit ihre Enkel Erfolg haben. Ich werde bis zu dem Tag, an dem ich sterbe, weiter für sie kämpfen, sagt sie.
Eine Spende von Abiola Solarkit wäre eine Rettungsleine für Ansah Stella, die ihr und ihren Enkeln hilft.
At 80, the widowed Ansah Stella cares for three grandchildren on her own in Asasekorkor. She earns an income selling, but she no longer has the energy to go door-to-door and struggles to bring in enough cash home.
What little money she earns goes towards looking after the children, clothing them and sending them to school.
According to her, she prefers to deprive myself so that her grandchildren can succeed. I will continue fighting for them till the day I die, she says.
A donation from Abiola Solarkit would be a lifeline to Ansah Stella - helping her and her grandchildren.
À l\'âge de 80 ans, la veuve Ansah Stella s\'occupe seule de trois petits-enfants à Asasekorkor. Elle gagne un revenu en vendant de l\'argent, mais elle n\'a plus l\'énergie nécessaire pour faire du porte-à-porte et a du mal à rapporter assez d\'argent chez elle.
Le peu d\'argent qu\'elle gagne sert à s\'occuper des enfants, à les vêtir et à les envoyer à l\'école.
Selon elle, elle préfère me priver pour que ses petits-enfants puissent réussir. Je continuerai à me battre pour eux jusqu\'au jour de ma mort, dit-elle.
Un don d\'Abiola Solarkit serait une bouée de sauvetage pour Ansah Stella, qui l\'aiderait ainsi que ses petits-enfants.
?
Oye Appiah
(ID: 56 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Oye ist Mutter von drei Kindern, sie ist eine Bauerin in Tadankro, einem Buschdorf im Osten Ghanas. Sie bittet darum, Licht in ihrem Haus zu haben, was ihrer Familie sehr helfen wird und sie wird dafür dankbar sein ihre Lebenszeit.
Oye is a mother of three, she is a farmer in Tadankro, A bush village in eastern part of Ghana, Her plead is to have light in her home, which will go a long way to help her family and she will be grateful for it her life time.
Oye est une mère de trois enfants, elle est agricultrice à Tadankro, un village de brousse dans l\'est du Ghana. Elle plaide pour que la lumière soit dans sa maison, ce qui aidera grandement sa famille et elle lui en sera reconnaissante. son temps de vie.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?
Beauty Darkoa
(ID: 120 | Status: Vermittelt/ Mediated | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Beauty Darkoa ist 43 Jahre alt und alleinerziehende Mutter von 4 Kindern. Sie ist ein Landwirt. Ihr Wunsch ist es, grundlegende Annehmlichkeiten wie Licht zu erhalten; das wird einen langen Weg zu ihr und ihren Kindern gehen. Da sie nicht zur Schule gegangen ist, hat sie es sich zum Ziel gesetzt, ihre Kinder zu erziehen, auch wenn ihr als alleinerziehende Mutter der Weg nicht leicht fällt, damit sie nicht in die Situation geraten, in der sie sich befindet in jetzt.
Beauty Darkoa, is 43 years of age and a single mother of 4 children. She is a farmer. Her wish is to get basic amenities such as light; which will go a long way to her and her children. To her since she has not been to school, she has make it a point and heart desire to give her children education even though the road is not easy for her as a single mother so they don’t end up in the situation she find herself in now.
Beauty Darkoa a 43 ans et est mère célibataire de 4 enfants. Elle est agricultrice. Son souhait est d\'obtenir des commodités de base telles que la lumière; qui ira un long chemin à elle et ses enfants. Depuis qu’elle n’est pas allée à l’école, elle tient à cœur de donner une éducation à ses enfants alors que la route n’est pas facile pour elle en tant que mère célibataire et qu’elles ne se retrouvent pas dans la situation dans laquelle elle se trouve. maintenant.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?
Latibea Ama
(ID: 127 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Latibea Ama sagte, dass sie in einem jüngeren Alter zur Welt gebracht hat. Ihr zufolge war sie auf dem Weg vom Markt vergewaltigt worden, um im Dunkeln etwas zu verkaufen. Die Tat geschah also, dass sie mit ihrer Tochter gesprochen und sie trainiert hat, nicht allein im Dunkeln zu gehen. Sie freut sich über jede Art von Licht, das sie in den Dunkelheit tragen kann, um ihre Bewegung sicherer zu machen
Latibea Ama said she gave birth at a younger age, according to her she was rape on her way from the market to sell in the dark the act happened so she has been talking and training her daughter not to walk in the darkeners alone. She will be happy to get any form of light they can carry about in the darkeners to make their movement safer
Latibea Ama a déclaré qu\'elle avait accouché plus tôt, mais qu\'elle aurait été violée alors qu\'elle se rendait du marché pour vendre dans le noir. Elle a parlé et a formé sa fille à ne pas marcher seule dans le noir. Elle sera contente d’obtenir toute sorte de lumière qu’elle peut porter dans les assombrissants pour rendre son mouvement plus sûr.
?
Agbo Family
(ID: 119 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Familie Agbo zufolge leben sie seit über 50 Jahren dort und haben kein Stromnetz in ihrem Haus, weil sie sich die Anschlussgebühr und die monatliche Rechnung, die sie am Ende eines jeden Monats für die Nutzung zahlen müssen, nicht leisten können Das Licht, auch wenn das lokale Licht Kerosin kauft, ist manchmal ein Problem, sie sind Bauern, während der Trockenzeit verdienen sie kein Einkommen. Die Zahlung des Schulgeldes für ihre Kinder ist eine große Aufgabe, die einige von ihnen dazu bringt, die Schule zu verlassen, ohne die Grundausbildung zu erhalten
Agbo family, according to them for over 50 years they have been living there, they don’t have high grid electrification in their home because they cannot afford the connection fee and the monthly bill they have to pay at the end of each month for using the light, even with the local light buying kerosene is an issue sometimes, they are farmers during the dry season they don’t make any income. Payment of their children school fee is a big task which makes some of them to drop out from school without getting the basic education
Selon la famille Agbo, ils vivent dans la région depuis plus de 50 ans et n’ont pas d’électrification élevée du réseau chez eux car ils ne peuvent pas payer les frais de connexion et la facture mensuelle qu’ils doivent payer à la fin de chaque mois pour avoir utilisé la lumière, même avec la lumière locale achetant du kérosène est un problème parfois, ce sont des agriculteurs pendant la saison sèche qui ne génèrent aucun revenu. Le paiement des frais de scolarité de leurs enfants est une tâche très lourde qui oblige certains d\'entre eux à abandonner leurs études sans avoir accès à l\'éducation de base.
?
Ayisi Koranteng
(ID: 208 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Ayisi Koranteng, 48 Jahre alt, hat 5 Kinder; 4 Frauen und ein Mann. Ihr Ehemann ist Simon, ebenfalls ein Bauer. Es bleibt jedoch eine Herausforderung, Strom in abgelegene Gemeinden zu bringen, beispielsweise in abgelegenen Gegenden. Sie rechnete ferner damit, dass dieses Projekt dazu beitragen könnte, die Teilnahme von Schülern an sozialen Lastern zu verringern, während Lehrer davon profitieren würden, wenn sie zusätzliche Abendstunden für die Erstellung von Unterrichtsnotizen hätten. Zusätzlich würden Lichter auch verbesserte Sicherheit für ihr Haus zur Verfügung stellen.
Vielen Dank
Ayisi Koranteng, 48 years of age, has 5 children; 4 female and a male. Her husband is Simon also a farmer. Challenges remain, however, in bringing electricity to remote communities, such as those living in isolated locations along. She further anticipated that this project could help reduce participation of students in social vices while teachers would benefit by having extra evening hours to prepare lesson notes. Additionally, lights would also provide improved security for her home.
Thank you
Ayisi Koranteng, âgée de 48 ans, a 5 enfants; 4 femme et un homme. Son mari est Simon, lui aussi agriculteur. Il reste toutefois des difficultés à acheminer l\'électricité vers les communautés isolées, telles que celles qui vivent dans des zones isolées. Elle a également anticipé sur le fait que ce projet pourrait aider à réduire la participation des élèves aux services sociaux, tandis que les enseignants bénéficieraient d’une soirée supplémentaire pour préparer les notes de cours. De plus, l\'éclairage renforcerait la sécurité de son domicile.
Je vous remercie
?
Mercy Amergua
(ID: 216 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Mercy Amergua ist 23 Jahre alt, verheiratet mit Amoako Yaw, er ist 48 Jahre alt; Sie sind beide Bauern. Sie glaubt, wenn Gott es erlaubt und sie die Abiola Solarkits bekommt, wird es ihr helfen, am Abend zu arbeiten, um den Stress zu reduzieren, den sie im Dunkeln durchmacht. Ich bin davon überzeugt, dass wir in dieser neuen Welt, in der wir leben, oft die Verantwortung haben, über die Grenzen hinauszugehen - das heißt, anderen nicht zu schaden - und zu sagen, wir können anderen helfen, und wir sollten anderen helfen
Vielen Dank
Mercy Amergua is 23 years of age, married to Amoako Yaw, he is 48 years; they are both farmers. She believes if God permit and she get the Abiola Solarkits, it will help her to work in the evening to reduce the stress she goes through in the dark. I believe that in this new world that we live in, we often have a responsibility, you know, to actually go beyond the thou shalt nots - that is, the not harming others - and say we can help others and we should be helping others
Thank you
Mercy Amergua a 23 ans. Elle est mariée à Amoako Yaw et a 48 ans. ils sont tous deux agriculteurs. Elle croit que si Dieu le permet et qu\'elle obtient les Abiola Solarkits, cela l\'aidera à travailler le soir pour réduire le stress qu\'elle subit dans le noir. Je crois que dans ce nouveau monde dans lequel nous vivons, nous avons souvent la responsabilité, vous savez, d\'aller au-delà de ce que vous voulez, c\'est-à-dire de ne pas nuire aux autres, et de dire que nous pouvons aider les autres et que nous devrions aider les autres.
Je vous remercie
?
Osei Akoto
(ID: 138 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Ich wurde in einer sehr armen Familie geboren. Als Kind habe ich in Adawso Feuerholz verkauft. Meine Mutter pflegte Utensilien zu waschen und Hausarbeit in den Häusern anderer zu verrichten, um in Akropong ihren Lebensunterhalt zu verdienen. Ich habe die Armut sehr genau gesehen. Ich habe in Armut gelebt. Als Kind war meine gesamte Kindheit von Armut geprägt. Dunkelheit kann Dunkelheit nicht vertreiben, das kann nur Licht. Der Schrei von Herrn Osei Akoto von Gbemu, Er hat 8 Kinder. Licht ist das, was mir und meinen Kindern verweigert wird, weil ich es nicht zu mir nach Hause bringen kann. Einfach gesagt, ich kann es mir nicht leisten. Ich möchte nicht, dass meine Kinder das Leben haben, in dem ich aufgewachsen bin, meine Starken können nicht alles.
I was born in a very poor family. I used to sell fire wood at Adawso as a child. My mother used to wash utensils and do lowly household work in the houses of others to earn a livelihood in Akropong. I have seen poverty very closely. I have lived in poverty. As a child, my entire childhood was steeped in poverty. Darkness cannot drive out darkness: only light can do that. The cry of Mr Osei Akoto of Gbemu, He has 8 children. Light is what is deny me and my children because I can’t get it to my home; simply put, I cannot afford it. I don’t want my children to have the kind of life I had whiles growing up, my strong can\'t do it all.
Je suis né dans une famille très pauvre. J\'avais l\'habitude de vendre du bois de chauffage à Adawso quand j\'étais enfant. Ma mère avait l\'habitude de laver les ustensiles et d\'effectuer des travaux ménagers modestes chez d\'autres personnes pour gagner sa vie à Akropong. J\'ai vu la pauvreté de très près. J\'ai vécu dans la pauvreté. En tant qu\'enfant, toute mon enfance a été plongée dans la pauvreté. Les ténèbres ne peuvent pas chasser les ténèbres: seule la lumière peut le faire. Le cri de M. Osei Akoto de Gbemu, il a 8 enfants. La lumière est ce qui nous empêche, moi et mes enfants, car je ne peux pas l’emporter chez moi; tout simplement, je ne peux pas me le permettre. Je ne veux pas que mes enfants aient le genre de vie que j’avais en grandissant, mon fort ne peut pas tout faire.
?
Dzakpasu Sophia
(ID: 121 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 200) Projektleiter/ Project manager: Eric Anthony
SolarKit:
Land/ Country: Ghana (Afrika)
Dzakpasu Sophia lebt in völliger Dunkelheit, wenn es um das Leben geht, ihr Zimmer ist leer. Es hat das örtliche Bett aus Gras, sie hat 7 Kinder, die alle darauf schlafen, und am Ende schlafen einige auf dem Boden. Ihr Mann ist in Oda und hilft einem Bauern, sie sieht ihren Mann kaum. Das Leben war für sie und die Kinder nicht einfach
Dzakpasu Sophia, lives in total darken when life is concern, her room is empty. It has the local bed made out of grass, she has 7 children they all sleep on it, and at the end some end up sleeping on the floor. Her husband is in Oda helping someone farmer, she hardly sees her husband. Life has not been easy for her and the children
Dzakpasu Sophia vit dans l’obscurité totale lorsque la vie est une préoccupation, sa chambre est vide. Il a le lit local fait d\'herbe, elle a 7 enfants sur lesquels ils dorment tous et à la fin, certains finissent par dormir par terre. Son mari est à Oda pour aider un agriculteur, elle voit à peine son mari. La vie n\'a pas été facile pour elle et les enfants