Filter:

Typ/ Type: 
Status/ Status: 
Land/ Country: 
Kategorie/ Category: 
ID-Nr.: 
Suche/ Search: 
Erweiterte Suche/ Advanced search
Suchen/ Search
Galerie/ Gallery
?

Maygi Kovi

(ID: 192 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 118)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Maygi Kovi ist 67 Jahre alt und wohnt bei ihren Enkelkindern und Urenkelkindern. sie sind insgesamt 10, ihre Kinder sind 7. Sie verkauft Gari. Sie hat kein Licht, weil sie es sich nicht leisten können. Zweifle niemals daran, dass eine kleine Gruppe nachdenklicher, engagierter Menschen die Welt verändern kann. In der Tat ist es das einzige, was jemals hat
Maygi Kovi is 67 year old, staying with her grandchildren and great grandchildren; they are 10 in total, her children are 7. She sells gari. She has no light because they can’t afford it. Never doubt that a small group of thoughtful, committed people can change the world. Indeed, it is the only thing that ever has
Maygi Kovi a 67 ans et habite avec ses petits-enfants et arrière petits-enfants. ils sont 10 au total, ses enfants ont 7 ans. Elle vend du gari. Elle n’a pas de lumière parce qu’ils n’ont pas les moyens. Ne doutez jamais qu\'un petit groupe de personnes réfléchies et engagées puisse changer le monde. En effet, c’est la seule chose qui ait jamais été
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Esther Mantebea

(ID: 324 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 297)
Organisation/ Organization: Abiola gGmbH
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Esther Mantebea und ihre Tochter bleiben in Asukubi, Esther ist 58 Jahre alt und ihre Tochter ist 9 Jahre alt. Sie ist eine Berühmtheit. Ihr wichtigstes Ziel ist es, ihrem Kind eine Ausbildung zu ermöglichen, bei der sie noch nicht groß geworden ist, damit sie in Zukunft nicht mehr so wird wie sie. Die Tochter will Ärztin werden, wenn sie alt ist. Ein Glas Wasser hat keinen eigenen Wert, aber sobald es den Durst eines erschöpften Menschen stillt, wird es wertvoller als Gold. Sei ein Glas Wasser und lösche den Durst anderer, indem du Esther und ihrem Kind hilfst, eine Abiola-Lampe auszuliefern, damit die Träume der kleinen Mädchen wahr werden. Ein Glas Wasser braucht keine ausgefallene Einführung, um als wichtig gepriesen zu werden, es braucht keinen Pomp und keine Zeremonie, um als bedeutend angesehen zu werden, es braucht keine ausgefallene Kleidung, um ansprechend zu wirken, alles, was es tun muss, ist da zu sein für die durstigen
Esther Mantebea and daughter stays in Asukubi, Esther is 58 years and her daughter is 9 years old. She is a famer. Her prime goal is to give her child education she didn’t have whiles growing so she doesn’t end up like her in future. The daughter wants to be a doctor when she old. A glass of water has no value on its own, but the moment it quenches the thirst of an exhausted person, it turns more valuable than gold. Be a glass of water and quench the thirst of others by helping to deliver an Abiola lamps to Esther and child for the little girls dreams come to pass. A glass of water doesn’t need any fancy introduction to be hailed important, it doesn\'t need pomp and ceremony to be seen as significant, it doesn’t need any fancy attire to appear appealing, all it needs to do is be there for the thirsty
Esther Mantebea et sa fille restent à Asukubi, Esther a 58 ans et sa fille a 9 ans. C\'est une fameuse. Son objectif principal est de donner à son enfant une éducation dont elle n\'avait pas grandi pendant qu\'elle ne finit pas comme elle à l\'avenir. La fille veut être médecin quand elle sera vieille. Un verre d\'eau n\'a aucune valeur en soi, mais dès qu\'il étouffe la soif d\'une personne épuisée, il devient plus précieux que l\'or. Soyez un verre d\'eau et étanchez la soif des autres en aidant à livrer une lampe Abiola à Esther et à l\'enfant pour que les rêves des petites filles se réalisent. Un verre d\'eau n\'a besoin d\'aucune introduction de fantaisie pour être salué important, il n\'a pas besoin de faste et de cérémonie pour être considéré comme important, il n\'a pas besoin de tenue de fantaisie pour paraître attrayant, tout ce qu\'il doit faire est d\'être là pour les assoiffés
?

Namuseta

(ID: 111 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 58)
Organisation/ Organization: Hilfe zur Selbsthilfe Walldorf e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Uganda (Afrika)
Frau Namuseta Kamuyati und das von Ihr betreute Waisenkind Babirye Shakira leben in dem Dorf Buluuta in Uganda. In diesem Dorf leben sehr viele Witwen. Bereits am Rande der Gesellschaft opfern sich diese Frauen auf um verwaisten Kindern zu helfen und ihnen ein Zuhause bieten zu können. Ohne Strom und fließend Wasser leben diese Familien unter harten Bedingungen. Das Abiola Family-SolarKit stellt für diese Menschen eine große Bereicherung dar. Abiola gGmbH spendet für alle 54 in diesem Dorf wohnende Familien jeweils ein Family-SolarKit. Nähere Details zum Projekt "Buluuta" findest Du unter dem Ticket #58.
Mrs. Namuseta Kamuyati and the orphan being taken care of Babirye Shakira are living in the village Buluuta in Uganda. This village has a lot of widows. Already struggling with difficult circumstances, these women sacrifice themselves in order to help orphans and to provide a home for them. These families live without electricity and water connections. The Abiola Family-SolarKit supports the people greatly. Abiola gGmbH donates a Family-SolarKit for all 54 families in the village. More details regarding the project \"Buluuta\" can be found under the ticket #58.
Namuseta Kamuyati et son orpheline, Babirye Shakira, vivent dans le village de Buluuta en Ouganda. Il y a beaucoup de veuves vivant dans ce village. Déjà en marge de la société, ces femmes se sacrifient pour aider des orphelins et leur fournir un foyer. Sans électricité ni eau courante, ces familles vivent dans des conditions difficiles. Abiola Family SolarKit est un formidable enrichissement pour ces personnes: Abiola gGmbH fait don d’un Family SolarKit à chacune des 54 familles de ce village. Plus de détails sur le projet \"Buluuta\" peuvent être trouvés sous le ticket # 58.
?

Kofi Offei

(ID: 219 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 228)
Organisation/ Organization: EandE Projects
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Kofi Offei und seine Familie leben in Baware, Kofi ist 38 Jahre alt, seine Frau Regina ist 35 Jahre alt, sie haben 6 Kinder, nur 2 ihrer 6 Kinder gehen in der Baware-Grundschule zur Schule. Ich kann mir die Rechnungen von der Schule nicht leisten. Kofi und seine Frau haben die Schule abgebrochen und konnten nicht einmal die Grundausbildung erhalten. Sie können weder lesen noch schreiben. Sie sind beide Landwirte. Ihre Bitte ist es, eine Abiola Solarlampe zu haben, die ihnen bei ihren täglichen Aktivitäten hilft. Sie versprechen, sie gut zu nutzen, wenn sie sie haben, um ihren Kindern zu helfen, abends im Dunkeln zu lernen und im Busch spazieren zu gehen wenn sie krank sind und einen Klinikbesuch benötigen
Kofi Offei and family lives in Baware, Kofi is 38 years of age, his wife Regina is 35 years, they have 6 children, only 2 of their children out of the 6 are in school at Baware basic school, according to them they can’t afford the bills from the school. Kofi and wife are school dropout who couldn’t get even the basic education; they can’t read nor write they are both farmers. Their plead is to have Abiola Solar lamp which will help them with their daily life’s activities, they promise to make good use of it when they have it such as helping their children to learn in the dark in the evening and help them walk in the bush when they are sick and need clinic attendance
Kofi Offei et sa famille vivent à Baware. Kofi a 38 ans. Son épouse, Regina, a 35 ans. Ils ont 6 enfants. Seulement 2 de leurs enfants sur 6 fréquentent l\'école de base de Baware. t payer les factures de l\'école. Kofi et sa femme sont des décrocheurs qui ne peuvent même pas suivre l’éducation de base; ils ne savent ni lire ni écrire, ils sont tous deux agriculteurs. Ils plaident en faveur de la lampe Abiola Solar, qui les aidera dans leurs activités quotidiennes. Ils promettent de s\'en servir à bon escient, par exemple en aidant leurs enfants à apprendre dans le noir le soir et en les aidant à marcher dans la brousse. quand ils sont malades et ont besoin d\'être assistés à la clinique
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

TETTEH YOHANE

(ID: 562 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 560)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Yohane Tetteh ist verheiratet und hat 5 Kinder. Die Familie lebt von den Einkünften einer kleinen Landwirtschaft. Die Arbeit ist schwer und mühsam und der Boden gibt nur wenig ab. Alles muss von Hand erledigt werden, denn es gibt keinen elektrischen Strom. Es gibt auch kein fließend Wasser. Yohane und seine Familie leben in großer Armut.Nach Sonnenuntergang ist es praktisch kaum möglich, noch etwas zu erledigen, denn als Lichtquelle gibt es nur Fackeln. Mit dem Solarkit würde sich ihre Lebensqualität erheblich verbessern. Für die Kinder ist Bildung der einzige Weg zu einem besseren Leben und wenn die Familie das Solarkit hätte, könnten die Kinder auch nach Feierabend noch Schulaufgaben erledigen und die Frau könnte mit der Ausführung von Näharbeiten noch Geld dazuverdienen.
Yohane Tetteh is married and has 5 children. The family lives on the income from a small farm. The work is hard and arduous and the soil gives off little. Everything has to be done by hand because there is no electricity. There is also no running water. Yohane and his family live in great poverty. After sunset it is practically impossible to do anything, because the only light source is torches. With the solar kit, their quality of life would improve significantly. For the children, education is the only way to a better life and if the family had the solar kit, the children could still do schoolwork after work and the woman could earn extra money doing sewing work.
Yohane Tetteh est marié et père de 5 enfants. La famille vit sur les revenus d\'une petite ferme. Le travail est dur et ardu et le sol dégage peu. Tout doit être fait à la main car il n\'y a pas d\'électricité. Il n\'y a pas non plus d\'eau courante. Yohane et sa famille vivent dans une grande pauvreté. Après le coucher du soleil, il est pratiquement impossible de faire quoi que ce soit, car la seule source de lumière est des torches. Avec le kit solaire, leur qualité de vie s\'améliorerait considérablement. Pour les enfants, l\'éducation est le seul moyen d\'avoir une vie meilleure et si la famille avait le kit solaire, les enfants pourraient encore faire leurs devoirs après le travail et la femme pourrait gagner plus d\'argent en cousant.
?

Cynthia Bayor

(ID: 576 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 559)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Cynthia Bayor ist verwitwet und hat 2 Kinder. Sie lebt vom Verkauf von Feuerholz. Als alleinstehende Frau hat sie es besonders schwer, ihre Familie zu ernähren. Sie leben in großer Armut. Es gibt keinen Strom und kein fließend Wasser. Nach Einbruch der Dunkelheit ist es kaum noch möglich, Arbeiten in der Hütte zu verrichten, denn als einzige Lichtquelle dienen Öllampen. Wenn sie ein Solarkit und damit eine Strom- und Lichtquelle hätten, könnten die Kinder auch nach Sonnenuntergang noch Schularbeiten erledigen. Cynthia könnte sich mit Näharbeiten auch noch etwas dazu verdienen.
Cynthia Bayor is widowed and has 2 children. She lives from selling firewood. As a single woman, it is particularly difficult for her to support her family. They live in great poverty. There is no electricity and no running water. After dark it is hardly possible to do any work in the hut because oil lamps are the only light source. If they had a solar kit and thus a power and light source, the children could still do schoolwork after sunset. Cynthia could also earn some extra money with sewing.
Cynthia Bayor est veuve et mère de 2 enfants. Elle vit de la vente de bois de chauffage. En tant que femme célibataire, il lui est particulièrement difficile de subvenir aux besoins de sa famille. Ils vivent dans une grande pauvreté. Il n\'y a ni électricité ni eau courante. Après la tombée de la nuit, il n\'est guère possible d\'effectuer des travaux dans la cabane car les lampes à huile sont la seule source de lumière. S\'ils avaient un kit solaire et donc une source d\'énergie et de lumière, les enfants pourraient encore faire leurs devoirs après le coucher du soleil. Cynthia pourrait également gagner de l\'argent supplémentaire avec la couture.
?

Takuwa

(ID: 64 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 58)
Organisation/ Organization: Hilfe zur Selbsthilfe Walldorf e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Uganda (Afrika)
Frau Takuwa Mariam und das von Ihr betreute Waisenkind Okyola Allan leben in dem Dorf Buluuta in Uganda. In diesem Dorf leben sehr viele Witwen. Bereits am Rande der Gesellschaft opfern sich diese Frauen auf um verwaisten Kindern zu helfen und ihnen ein Zuhause bieten zu können. Ohne Strom und fließend Wasser leben diese Familien unter harten Bedingungen. Das Abiola Family-SolarKit stellt für diese Menschen eine große Bereicherung dar. Abiola gGmbH spendet für alle 54 in diesem Dorf wohnende Familien jeweils ein Family-SolarKit. Nähere Details zum Projekt "Buluuta" findest Du unter dem Ticket #58.
Mrs. Takuwa Mariam and the orphan being taken care of Okyola Allan are living in the village Buluuta in Uganda. This village has a lot of widows. Already struggling with difficult circumstances, these women sacrifice themselves in order to help orphans and to provide a home for them. These families live without electricity and water connections. The Abiola Family-SolarKit supports the people greatly. Abiola gGmbH donates a Family-SolarKit for all 54 families in the village. More details regarding the project \"Buluuta\" can be found under the ticket #58.
Takuwa Mariam et son orpheline, Okyola Allan, vivent dans le village de Buluuta en Ouganda. Il y a beaucoup de veuves vivant dans ce village. Déjà en marge de la société, ces femmes se sacrifient pour aider des orphelins et leur fournir un foyer. Sans électricité ni eau courante, ces familles vivent dans des conditions difficiles. Abiola Family SolarKit est un formidable enrichissement pour ces personnes: Abiola gGmbH fait don d’un Family SolarKit à chacune des 54 familles de ce village. Plus de détails sur le projet \"Buluuta\" peuvent être trouvés sous le ticket # 58.
?

Amaare Ayor

(ID: 381 | Status: Übergeben/ Delivered | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 375)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika e.V.
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Sehr arme Witwe mit 2 Kindern, sie verdient ihren Lebensunterhalt mit dem Verkauf von Brennholz. Ihre Lichtquelle ist eine Kerosinlampe.
Very poor and makes her living from selling firewood. Her source of light is lantern
Veuve très pauvre, elle gagne sa vie en vendant du bois de chauffage. Votre source de lumière est une lampe à pétrole.
Bereits gespendet/ Already donated 35€
?

Grundschule Huva in den Mandara-Bergen in Nordkamerun

(ID: 602 | Status: Veröffentlicht/ Public)
Typ/ Type: Projekt
Kategorie/ Category: Schule
Projektleiter/ Project manager: Christoph Köhler
SolarKit: TurboCharger 60W
Land/ Country: Kamerun (Afrika)
Grundschule Huva in den Mandara-Bergen in Nordkamerun Die Schule von Huva wurde erst kürzlich errichtet. 340 Kinder im Grundschulalter von der 1. bis zur 6. Klasse können hier jetzt die Schule besuchen. Die Gehöfte in den Mandara-Bergen liegen weit verstreut. Um eine der Schulen weiter unten im Gebirge zu besuchen, hatten die Kinder sehr beschwerliche Wege zurückzulegen. Jetzt freuen sie sich über die neue Schule in ihrem eigenen Dorf. Ein Klassenraum ist bereits fertig, ein weiterer muss noch gebaut werden. Das tun die Eltern in freiwilligen Einsätzen. Die Lehmziegel sind schon geformt und werden im Klassenraum aufbewahrt, damit niemand sich daran vergreift. Das Dorf ist nicht ans Stromnetz angeschlossen. Nicht einmal Petroleumlampen mit dem nötigen Petroleum ist für jede Familie erschwinglich. Und so kann nach 18 Uhr keine Aktivität mehr außer Haus stattfinden. Die Schule braucht elektrisches Licht, damit sich die Lehrer abends auf den Unterricht vorbereiten oder auch Abendklassen für die Bevölkerung abhalten können. Deshalb braucht die Schule unbedingt eine solarbetriebene Stromversorgung. ABIOLA hat einen ABIOLA TurboCharger 60W, Lampen für Beleuchtung mehrere Räume und einen 12V/220V Converter für kleiner Verbraucher (wie Notebooks) bereits verbindlich zugesagt. Es wäre jedoch sehr wertvoll, wenn ABIOLA eine Spende für diese Projekt bekommen würde, um noch mehr wertvolle Projekte realisieren zu können. Das Projekt wird unterstützt von TERRE DES FEMMES e.V. ..... Text: Prof. Dr. Godula Kosack, Vorstandsvorsitzende TERRE DES FEMMES Menschenrechte für die Frau e.V.
Huva primary school in the Mandara Mountains in North Cameroon The Huva school was recently built. 340 primary school children from the 1st to the 6th grade can now attend school here. The homesteads in the Mandara Mountains are widely scattered. In order to visit one of the schools further down in the mountains, the children had to cover very arduous journeys. Now they are happy about the new school in their own village. One classroom is already finished, another has to be built. The parents do this in voluntary work. The adobe bricks are already formed and are kept in the classroom so that nobody taps them. The village is not connected to the electricity grid. Not even kerosene lamps with the necessary kerosene are affordable for every family. And so after 6 p.m. no more activities outside the home can take place. The school needs electric light so that the teachers can prepare for lessons in the evening or hold evening classes for the population. That is why the school absolutely needs a solar-powered power supply. ABIOLA has already given a binding commitment to an ABIOLA TurboCharger 60W, lamps for lighting several rooms and a 12V / 220V converter for small consumers (such as notebooks). However, it would be very valuable if ABIOLA received a donation for this project in order to be able to realize even more valuable projects. The project is supported by TERRE DES FEMMES e.V.
École primaire Huva dans les monts Mandara au nord du Cameroun L\'école Huva a été construite récemment. 340 élèves du primaire de la 1re à la 6e année peuvent désormais fréquenter l\'école ici. Les fermes des montagnes Mandara sont largement dispersées. Pour visiter l\'une des écoles plus bas dans les montagnes, les enfants ont dû faire des voyages très pénibles. Maintenant, ils sont heureux de la nouvelle école dans leur propre village. Une salle de classe est déjà terminée, une autre doit être construite. Les parents le font sur une base volontaire. Les briques d\'adobe sont déjà formées et sont conservées dans la salle de classe afin que personne ne les tapote. Le village n\'est pas connecté au réseau électrique. Même les lampes au kérosène contenant le kérosène nécessaire ne sont pas abordables pour toutes les familles. Ainsi, après 18 heures, aucune activité à l\'extérieur de la maison ne peut plus avoir lieu. L\'école a besoin de lumière électrique pour que les professeurs puissent se préparer aux cours du soir ou organiser des cours du soir pour la population. Par conséquent, l\'école a absolument besoin d\'une alimentation électrique solaire. ABIOLA a déjà pris un engagement ferme pour un ABIOLA TurboCharger 60W, des lampes pour éclairer plusieurs pièces et un convertisseur 12V / 220V pour les petits consommateurs (comme les ordinateurs portables). Cependant, il serait très précieux qu\'ABIOLA reçoive un don pour ce projet afin de pouvoir réaliser des projets encore plus précieux. Le projet est soutenu par TERRE DES FEMMES e.V.
?

Agnes David

(ID: 616 | Status: Veröffentlicht/ Public | Dazugehöriges Projekt/ Associated project 559)
Organisation/ Organization: Kinderhilfe Westafrika
Typ/ Type: Familie
Kategorie/ Category:
Projektleiter/ Project manager: Anonym
SolarKit:
Land/ Country: Ghana
Agnes David ist verheiratet und hat ein Kind. Die Familie lebt in großer Armut. Ihr Einkommen kommt aus der eigenen kleinen Landwirtschaft und dem Verkauf von Feuerholz. Es gibt keinen Strom und kein fließend Wasser. So müssen sie hart arbeiten, um für ihren Lebensunterhalt aufzukommen. Nach Einbruch der Dunkelheit kann man kaum noch Arbeiten in der Hütte verrichten, denn als einzige Lichtquelle steht eine Kerosinlampe zur Verfügung. Wegen der gesundheitsschädlichen Gase, die beim Gebrauch entstehen, kann man sie auch nicht den ganzen Abend brennen lassen. Mit dem Solarkit würde sich ihre Lebensqualität erheblich verbessern, denn Agnes könnte mit Näharbeiten noch etwas Geld dazu verdienen.
Agnes David is married and has one child. The family lives in great poverty. Their income comes from their own small farms and the sale of firewood. There is no electricity and no running water. So they have to work hard to make a living. After dark, you can hardly do any work in the hut, because the only light source is a kerosene lamp. Because of the harmful gases that are generated during use, they cannot be left burning all evening. With the solar kit, her quality of life would improve considerably, because Agnes could earn some extra money with sewing work.
Agnes David est mariée et a un enfant. La famille vit dans une grande pauvreté. Leurs revenus proviennent de leurs propres petites fermes et de la vente de bois de chauffage. Il n\'y a ni électricité ni eau courante. Ils doivent donc travailler dur pour gagner leur vie. Après la tombée de la nuit, vous ne pouvez guère travailler dans la cabane, car la seule source de lumière est une lampe à pétrole. En raison des gaz nocifs générés pendant l\'utilisation, ils ne peuvent pas être laissés en feu toute la soirée. Avec le kit solaire, sa qualité de vie s\'améliorerait considérablement, car Agnès pourrait gagner un peu plus d\'argent avec des travaux de couture.
if
TOP 10 ProjekteUnsere aktuellen TOP 10 Projekte aus dem ABIOLA LichtPortal.